السورة :
Surata Al-Wáqiáh
الجزء:
27
عدد الآيات :
96
رقم الآية :
- الكل -
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
رابط الترجمة الصوتية مع التلاوة
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 61
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ
De substituí-los (se quisermos, após vocês perecerem) por semelhantes que vocês nem mesmo imaginam
إبلاغ عن خطأ
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 62
وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ
E vocês já conhecem a primeira criação[1]. Por que então não refletem?
1- Ou seja, vocês já sabem que não existiam. Que antes nada existia e então, pelo poder e vontade de Allah, a criação passou a existir e chegou aonde estamos agora. Se tudo isso foi possível, por que não creem então em Allah nem que Ele pode ressuscitar a todos para o dia do juízo e fazer a todos provarem de Seu castigo ou de Suas bênçãos, numa realidade que mal podemos compreender, assim como mal podemos compreender a primeira criação? Acaso não refletem sobre isso os que negam a verdade e negam esta revelação?
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Wáqiáh
رقم الآية : 62
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 63
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ
Vocês não consideram o que vocês cultivam?
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Wáqiáh
رقم الآية : 63
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 64
ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّـٰرِعُونَ
Vocês são os que semeiam ou somos Nós os semeadores?
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Wáqiáh
رقم الآية : 64
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 65
لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ
Se quisermos, poderíamos torná-lo pasto seco, e então vocês se arrependeriam,
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Wáqiáh
رقم الآية : 65
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 66
إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ
(Dizendo): “Estamos (arruinados) em dívidas!”,
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Wáqiáh
رقم الآية : 66
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 67
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
“Na verdade, estamos privados (de nossa colheita)”
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Wáqiáh
رقم الآية : 67
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 68
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ
Vocês veem a água que bebem?
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Wáqiáh
رقم الآية : 68
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 69
ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ
São vocês quem fazem-na descer das nuvens ou somos Nós que a fazemos descer?
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Wáqiáh
رقم الآية : 69
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 70
لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ
Se quiséssemos, a faríamos salobra! Por que, então, não agradecem?
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Wáqiáh
رقم الآية : 70
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 71
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ
Vocês veem o fogo que acendem?
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Wáqiáh
رقم الآية : 71
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 72
ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ
Vocês são os que criaram as árvores (de onde extraem a madeira para o fogo), ou somos Nós quem as criou?
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Wáqiáh
رقم الآية : 72
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 73
نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ
Nós as criamos como um lembrete (do fogo do inferno) e um benefício para os viajantes
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Wáqiáh
رقم الآية : 73
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 74
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
Então glorifique o nome do seu Senhor, o Magnânimo
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Wáqiáh
رقم الآية : 74
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 75
۞فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
Então, eu juro pela posição das estrelas
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Wáqiáh
رقم الآية : 75
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 76
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ
E isso é, certamente, um juramento grandioso, se vocês soubessem!
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Wáqiáh
رقم الآية : 76
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 77
إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ
Certamente, este é, sem dúvida, um Alcorão generoso[1]
1- Generoso pois nos transmite paz, orientação, nos ensina honra, bons modos, boas palavras. Fornece cura para os crentes, é um milagre literário, nos transmite fé, força, certeza, compreensão do mundo.
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Wáqiáh
رقم الآية : 77
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 78
فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ
Em um livro bem guardado (livre de distorções e modificações)
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Wáqiáh
رقم الآية : 78
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 79
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ
Não o tocam senão os purificados
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Wáqiáh
رقم الآية : 79
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 80
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Uma revelação do Senhor dos universos
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Wáqiáh
رقم الآية : 80
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 81
أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ
É a esse discurso (esta revelação) que vocês estão indiferentes?
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Wáqiáh
رقم الآية : 81
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 82
وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ
E agradecem, negando (seu Provedor)?
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Wáqiáh
رقم الآية : 82
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 83
فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ
Então, quando (a alma) chega à garganta (no momento da morte),
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Wáqiáh
رقم الآية : 83
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 84
وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ
E vocês se fazem presentes, naquele momento, olhando (para o moribundo),
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Wáqiáh
رقم الآية : 84
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 85
وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ
E Nós estamos mais perto dele do que vocês, porém vocês não podem ver
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Wáqiáh
رقم الآية : 85
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 86
فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ
Então, se vocês (creem) que não serão retribuídos (pelo que fizeram),
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Wáqiáh
رقم الآية : 86
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 87
تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Retornem (sua alma), se é que são verazes!
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Wáqiáh
رقم الآية : 87
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 88
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ
Quanto àquele (à beira da morte) que for dos próximos (de Allah),
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Wáqiáh
رقم الآية : 88
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 89
فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ
Para ele haverá descanso, provisão e jardins de prazer (eterno)
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Wáqiáh
رقم الآية : 89
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 90
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
Se ele for dos que estiverem à direita,
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Wáqiáh
رقم الآية : 90
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ