Link zur vertonten Übersetzung mit Koranrezitation
Sure:
AT-TĀRIQ
Vers : 1
وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
(Juro) por el cielo y por el visitante nocturno.
Fehlermeldung
Kopieren
Fertig
Fehler
Teilnahme :
Sure:
AT-TĀRIQ
Vers : 2
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
¿Y sabes qué es el visitante nocturno?
Fehlermeldung
Kopieren
Fertig
Fehler
Teilnahme :
Sure:
AT-TĀRIQ
Vers : 3
ٱلنَّجۡمُ ٱلثَّاقِبُ
Es la estrella de luz penetrante.
Fehlermeldung
Kopieren
Fertig
Fehler
Teilnahme :
Sure:
AT-TĀRIQ
Vers : 4
إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ
No hay ser humano que no tenga un ángel guardián (que registre sus acciones).
Fehlermeldung
Kopieren
Fertig
Fehler
Teilnahme :
Sure:
AT-TĀRIQ
Vers : 5
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
¡Que el hombre (descendiente de Adán) repare en el origen de su creación!
Fehlermeldung
Kopieren
Fertig
Fehler
Teilnahme :
Sure:
AT-TĀRIQ
Vers : 6
خُلِقَ مِن مَّآءٖ دَافِقٖ
Fue creado a partir de un líquido eyaculado
Fehlermeldung
Kopieren
Fertig
Fehler
Teilnahme :
Sure:
AT-TĀRIQ
Vers : 7
يَخۡرُجُ مِنۢ بَيۡنِ ٱلصُّلۡبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
procedente de entre la columna vertebral y las costillas[1].
1- Ver la nota de la aleya 98 de la sura 6.
Fehlermeldung
Kopieren
Fertig
Fehler
Teilnahme :
Sure:
AT-TĀRIQ
Vers : 8
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞ
Y (Al-lah) tiene poder para devolverle la vida
Fehlermeldung
Kopieren
Fertig
Fehler
Teilnahme :
Sure:
AT-TĀRIQ
Vers : 9
يَوۡمَ تُبۡلَى ٱلسَّرَآئِرُ
el día en que se revelen todos los secretos (el Día de la Resurrección).
Fehlermeldung
Kopieren
Fertig
Fehler
Teilnahme :
Sure:
AT-TĀRIQ
Vers : 10
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٖ وَلَا نَاصِرٖ
Entonces (el hombre) no podrá salvarse a sí mismo ni tendrá a nadie que lo socorra.
Fehlermeldung
Kopieren
Fertig
Fehler
Teilnahme :
Sure:
AT-TĀRIQ
Vers : 11
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجۡعِ
(Juro) por el cielo que retorna[1]
1- Para la mayoría de los exégetas se refiere al cielo cargado con nubes de lluvia que provocan que llueva reiteradamente. Algunos comentaristas más actuales ven en esta aleya la función retornadora del cielo o de las capas de la atmósfera, pues cadauna cumple un rol fundamental en beneficiode la vida. Las investigaciones han revelado que estas capas tienen la función de retornaral espacio exterior, o de devolver a la superficie del planeta, los materiales o radiaciones a los que están expuestas, actuando como una pantalla reflectora.
Fehlermeldung
Kopieren
Fertig
Fehler
Teilnahme :
Sure:
AT-TĀRIQ
Vers : 12
وَٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِ
y por la tierra que se abre (para que broten las plantas)
Fehlermeldung
Kopieren
Fertig
Fehler
Teilnahme :
Sure:
AT-TĀRIQ
Vers : 13
إِنَّهُۥ لَقَوۡلٞ فَصۡلٞ
que (el Corán) es la palabra decisiva (que distingue entre la verdad y la falsedad)
Fehlermeldung
Kopieren
Fertig
Fehler
Teilnahme :
Sure:
AT-TĀRIQ
Vers : 14
وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ
y no es una banalidad.
Fehlermeldung
Kopieren
Fertig
Fehler
Teilnahme :
Sure:
AT-TĀRIQ
Vers : 15
إِنَّهُمۡ يَكِيدُونَ كَيۡدٗا
(Quienes rechazan la verdad) traman un plan (contra el Profeta y el Corán),
Fehlermeldung
Kopieren
Fertig
Fehler
Teilnahme :
Sure:
AT-TĀRIQ
Vers : 16
وَأَكِيدُ كَيۡدٗا
mas Yo también preparo un plan (para defender la verdad).
Fehlermeldung
Kopieren
Fertig
Fehler
Teilnahme :
Sure:
AT-TĀRIQ
Vers : 17
فَمَهِّلِ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَمۡهِلۡهُمۡ رُوَيۡدَۢا
Sé paciente (¡oh, Muhammad!) y concédeles un tiempo (que ya verás el castigo que recibirán).