فَلَمَّا تَرَـٰٓءَا ٱلۡجَمۡعَانِ قَالَ أَصۡحَٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدۡرَكُونَ
Quando os dois grupos viram uns aos outros, os companheiros de Moisés disseram: “Certamente seremos alcançados”
قَالَ كَلَّآۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهۡدِينِ
Disse (Moisés): “Não! Está comigo o meu Senhor; Ele me guiará”
فَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡبَحۡرَۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرۡقٖ كَٱلطَّوۡدِ ٱلۡعَظِيمِ
E revelamos a Moisés: “Bata com seu cajado no mar”, e ele se dividiu! E cada divisão se tornou como uma grande montanha
وَأَزۡلَفۡنَا ثَمَّ ٱلۡأٓخَرِينَ
E aproximamos (do mar) os outros (o faraó e seu exército)
وَأَنجَيۡنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ
E salvamos Moisés e todos que estavam com ele
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
E afogamos os demais
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
Nisto há um sinal, mas a maioria deles (das pessoas) não crê
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
E, certamente, seu Senhor é o Todo-Poderoso, o Misericordiosíssimo (para com os crentes no dia do juízo)
وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ إِبۡرَٰهِيمَ
E recite a eles (Muhammad þ) a história de Abraão
إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَا تَعۡبُدُونَ
Quando ele questionou seu pai e seu povo: “O que vocês adoram?”
قَالُواْ نَعۡبُدُ أَصۡنَامٗا فَنَظَلُّ لَهَا عَٰكِفِينَ
Disseram: “Adoramos ídolos e permanecemos a eles devotos”
قَالَ هَلۡ يَسۡمَعُونَكُمۡ إِذۡ تَدۡعُونَ
Perguntou (Abraão): “Eles ouvem vocês quando clamam (por eles)?”
أَوۡ يَنفَعُونَكُمۡ أَوۡ يَضُرُّونَ
“Ou os beneficiam ou os prejudicam?”
قَالُواْ بَلۡ وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفۡعَلُونَ
Responderam: “(Não), mas encontramos nossos pais fazendo o mesmo”
قَالَ أَفَرَءَيۡتُم مَّا كُنتُمۡ تَعۡبُدُونَ
Disse: “Veem o que vocês adoram?”,
أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلۡأَقۡدَمُونَ
“Vocês e seus antigos antepassados?”,
فَإِنَّهُمۡ عَدُوّٞ لِّيٓ إِلَّا رَبَّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
“Pois eles são inimigos para mim, exceto o Senhor dos universos[1]”,
1- O que mostra que o povo em que vivia o profeta Abraão também adorava a Allah, porém, adorava a outros ídolos e falsas divindades, como nos tempos atuais.
ٱلَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهۡدِينِ
“Que me criou, e me guia”,
وَٱلَّذِي هُوَ يُطۡعِمُنِي وَيَسۡقِينِ
“E é Quem me alimenta e me dá de beber”,
وَإِذَا مَرِضۡتُ فَهُوَ يَشۡفِينِ
“E quando adoeço, Ele é Quem me cura”,
وَٱلَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحۡيِينِ
“E Quem me causará a morte e depois me dará vida (outra vez)”
وَٱلَّذِيٓ أَطۡمَعُ أَن يَغۡفِرَ لِي خَطِيٓـَٔتِي يَوۡمَ ٱلدِّينِ
“E Quem almejo que perdoará meus pecados no Dia do Juízo”
رَبِّ هَبۡ لِي حُكۡمٗا وَأَلۡحِقۡنِي بِٱلصَّـٰلِحِينَ
“Senhor meu! Conceda-me sabedoria e permita-me ser um dos virtuosos”,
وَٱجۡعَل لِّي لِسَانَ صِدۡقٖ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
“E faça com que eu seja lembrado de maneira honrosa entre as gerações que estão por vir”,
وَٱجۡعَلۡنِي مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ
“E faça-me dos herdeiros do jardim dos prazeres”,
وَٱغۡفِرۡ لِأَبِيٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
“E perdoe meu pai; ele certamente estava entre os desviados”,
وَلَا تُخۡزِنِي يَوۡمَ يُبۡعَثُونَ
E não me humilhe no dia em que (todos) serão ressuscitados
يَوۡمَ لَا يَنفَعُ مَالٞ وَلَا بَنُونَ
“No dia em que não beneficiará (a ninguém) nem riqueza nem filhos”,
إِلَّا مَنۡ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلۡبٖ سَلِيمٖ
“Exceto aquele que chegar perante Allah com um coração limpo[1]”
1- Coração limpo é aquele que só crê unicamente em Allah, sem nenhuma dúvida quanto a isso. Crê na vida após a morte. Tem absoluta certeza de que Allah é a divindade única e verdadeira, adora somente a Ele e se volta somente a Ele quando pede pelo perdão por suas faltas e quando pede por ajuda.
وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِينَ
E o Paraíso será aproximado aos tementes