ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ فِرَٰشٗا وَٱلسَّمَآءَ بِنَآءٗ وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجَ بِهِۦ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ رِزۡقٗا لَّكُمۡۖ فَلَا تَجۡعَلُواْ لِلَّهِ أَندَادٗا وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
Aquele que fez para vós a terra como um leito e o céu como um teto e faz cair água do céu, para que com ela sejam produzidas frutas para o vosso sustento. Portanto, não atribuais semelhante a Allah, já que sabeis disso
هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ لَكُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰٓ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَسَوَّىٰهُنَّ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖۚ وَهُوَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ
Foi Ele Quem criou para vós tudo o que há na terra, depois voltou-se para as alturas e as fez sete céus. E Ele é Conhecedor de todas as coisas
ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡحَيُّ ٱلۡقَيُّومُۚ لَا تَأۡخُذُهُۥ سِنَةٞ وَلَا نَوۡمٞۚ لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ مَن ذَا ٱلَّذِي يَشۡفَعُ عِندَهُۥٓ إِلَّا بِإِذۡنِهِۦۚ يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡۖ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيۡءٖ مِّنۡ عِلۡمِهِۦٓ إِلَّا بِمَا شَآءَۚ وَسِعَ كُرۡسِيُّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَۖ وَلَا يَـُٔودُهُۥ حِفۡظُهُمَاۚ وَهُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡعَظِيمُ
Allah! Não há divindade (digna de adoração) exceto Ele, o Vivo, o Subsistente; não O acomete a sonolência e nem o sono; d´Ele é tudo que há nos céus e tudo que há na terra. Quem pode interceder perante Ele senão com a Sua permissão? Ele conhece (tudo) o que já aconteceu (à Sua criação, nesta vida) e o que ainda está por vir (nesta vida e na próxima), e ninguém alcança algo do Seu conhecimento senão o que (Ele) quiser (revelar). O Seu Trono abrange os céus e a terra, e não o fatiga preservá-los. E Ele é o Excelso, o Magnânimo.[1]
1- Um dos versículos mais conhecidos e recitados do Alcorão, de enorme valor espiritual que revela muito sobre o Criador. Conhecido como “áyat-ul-kurssi”, ou, o versículo do trono.
وَكَذَٰلِكَ نُرِيٓ إِبۡرَٰهِيمَ مَلَكُوتَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلِيَكُونَ مِنَ ٱلۡمُوقِنِينَ
E mostrámos a Abraão os reinos dos céus e da terra, para que se tornasse um dos convictos
فَلَمَّا جَنَّ عَلَيۡهِ ٱلَّيۡلُ رَءَا كَوۡكَبٗاۖ قَالَ هَٰذَا رَبِّيۖ فَلَمَّآ أَفَلَ قَالَ لَآ أُحِبُّ ٱلۡأٓفِلِينَ
E quando veio sobre ele a noite, viu uma estrela; disse: “Este é o meu senhor”. Mas quando este se desvaneceu, disse: “Não amo os que se desvanecem”
فَلَمَّا رَءَا ٱلۡقَمَرَ بَازِغٗا قَالَ هَٰذَا رَبِّيۖ فَلَمَّآ أَفَلَ قَالَ لَئِن لَّمۡ يَهۡدِنِي رَبِّي لَأَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلضَّآلِّينَ
E quando viu a lua a aparecer, disse: “Este é o meu senhor”. E quando se foi, disse: “Se o meu Senhor não me orientar, sem dúvida contar-me-ei entre o povo desviado”
فَلَمَّا رَءَا ٱلشَّمۡسَ بَازِغَةٗ قَالَ هَٰذَا رَبِّي هَٰذَآ أَكۡبَرُۖ فَلَمَّآ أَفَلَتۡ قَالَ يَٰقَوۡمِ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّمَّا تُشۡرِكُونَ
E quando viu o sol a nascer, disse: “Este é o meu senhor! Este é (ainda) maior!”. Mas quando este se foi, disse: “Ó meu povo! Certamente, nada tenho a ver com o que associam (como divindades a Allah);[1]
1- Estes versículos indicam que a unicidade divina não é uma ideia revelada somente, mas também um conceito lógico demonstrado aqui pelo profeta Abraão, que usou a lógica a serviço da sua crença, algo totalmente incentivado no Islão.
إِنِّي وَجَّهۡتُ وَجۡهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ حَنِيفٗاۖ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
“Certamente, direciono o meu rosto Àquele que criou os céus e a terra, voltado para a verdade (intrínseca em mim) e não sou um dos politeístas”
فَالِقُ ٱلۡإِصۡبَاحِ وَجَعَلَ ٱلَّيۡلَ سَكَنٗا وَٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ حُسۡبَانٗاۚ ذَٰلِكَ تَقۡدِيرُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ
É Ele Quem rompe as manhãs (trazendo a luz do dia), fez a noite para repouso, e o sol e a lua para que se calculasse (o tempo). Esse é o parâmetro (estabelecido) pelo Poderoso, o Sapientíssimo
وَهُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلنُّجُومَ لِتَهۡتَدُواْ بِهَا فِي ظُلُمَٰتِ ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِۗ قَدۡ فَصَّلۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ
Foi Ele Quem fez para vós as estrelas para que se orientassem por elas pelas trevas da terra e do mar. Com efeito, explicamos os versículos para um povo que tem conhecimento.[1]
1- Referência aos que raciocinam, buscam o conhecimento e a ciência.
إِنَّ رَبَّكُمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ يُغۡشِي ٱلَّيۡلَ ٱلنَّهَارَ يَطۡلُبُهُۥ حَثِيثٗا وَٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ وَٱلنُّجُومَ مُسَخَّرَٰتِۭ بِأَمۡرِهِۦٓۗ أَلَا لَهُ ٱلۡخَلۡقُ وَٱلۡأَمۡرُۗ تَبَارَكَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Certamente, o vosso Senhor é Allah, que criou os céus e a terra em seis dias, e logo ascendeu ao Trono[1]; Ele cobre o dia com a noite, (ambos) sucedendo-se rapidamente; e (criou) o sol, a lua e as estrelas, submetidos pela Sua ordem. (Somente) d´Ele é a criação e a ordem. (Abundantemente) abençoado é Allah, Senhor dos universos
1- A palavra “ascender”, aqui traduzida de “isstáua”, significa literalmente “subiu”, ou “foi de um lugar para outro mais alto que o inicial”. Nós cremos nos atributos e atos de Allah da maneira que foram revelados sem os assemelhar com atributos ou atos da criação e sem imaginar como esses atos foram feitos ou como esses atributos são. Nas palavras do Imam Málik, importantíssimo erudito do século VII, explicava: “O significado de “istiuá” é conhecido (na língua árabe), a maneira como (foi executado) é ignorada (por nós, pois não foi revelado) e a crença nele (no ato de ascender) é obrigatória (já que está revelado que assim aconteceu, no Alcorão)”. O que entendemos aqui e em muitos outros versículos no Alcorão é que depois da criação dos céus e da terra, Allah ascendeu ao Seu trono e não está fisicamente unido a ele, nem ele faz parte da Sua criação. Allah hoje está nos céus, acima da Sua criação, e por criação queremos dizer “todo” o universo observável e não observável. Louvado seja Allah o verdadeiramente Único e Magnânimo. Ele ascendeu ao Seu Trono, por ser a maior e a mais espetacular criação de Allah, e não se conhece a natureza deste Trono.
هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ ٱلشَّمۡسَ ضِيَآءٗ وَٱلۡقَمَرَ نُورٗا وَقَدَّرَهُۥ مَنَازِلَ لِتَعۡلَمُواْ عَدَدَ ٱلسِّنِينَ وَٱلۡحِسَابَۚ مَا خَلَقَ ٱللَّهُ ذَٰلِكَ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۚ يُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ
Foi Ele quem fez do sol luminescente e da lua uma claridade[1], e determinou as suas fases para que saibam o número dos anos e o cálculo (do tempo). Allah não criou isso senão com a verdade (Só e sem nenhuma ajuda de nada). Ele explica os versículos para um povo que compreende
1- Aqui, mais uma referência científica e um dos milagres do Alcorão, em que Allah afirma que o sol produz a sua própria luz, enquanto a lua somente reflete a luz do sol, e é clara, mas não produz a sua própria luz como o sol.
ٱللَّهُ ٱلَّذِي رَفَعَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ بِغَيۡرِ عَمَدٖ تَرَوۡنَهَاۖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِي لِأَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ يُدَبِّرُ ٱلۡأَمۡرَ يُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُم بِلِقَآءِ رَبِّكُمۡ تُوقِنُونَ
Allah foi Quem ergueu os céus sem pilares (de sustentação)[1]. Em seguida, subiu ao (Seu) Trono, e sujeitou o sol e a lua (à sua vontade), cada um percorre (o seu curso) por um tempo predeterminado. Ele administra os assuntos, e detalha os sinais para que, desta forma, estejam certos do encontro com o vosso Senhor
1- Era da crença de alguns na antiguidade, que os céus são como uma abóboda sustentada pelas laterais por uma montanha chamada Qáf. Essa crença sem nenhuma comprovação é rechaçada neste versículo.
ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجَ بِهِۦ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ رِزۡقٗا لَّكُمۡۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡفُلۡكَ لِتَجۡرِيَ فِي ٱلۡبَحۡرِ بِأَمۡرِهِۦۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡأَنۡهَٰرَ
Allah foi quem criou os céus e a terra e fez descer a chuva dos céus, e trouxe com ela frutos como sustento para vós. E agraciou-vos com navios para navegarem o mar com a Sua ordem, e submeteu para vós também os rios
وَلَقَدۡ جَعَلۡنَا فِي ٱلسَّمَآءِ بُرُوجٗا وَزَيَّنَّـٰهَا لِلنَّـٰظِرِينَ
Nós colocámos constelações no céu e (com elas) o adornámos para os observadores
وَحَفِظۡنَٰهَا مِن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٍ
E Nós o protegemos de todo o diabo expulso (da misericórdia de Allah)
إِلَّا مَنِ ٱسۡتَرَقَ ٱلسَّمۡعَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ مُّبِينٞ
Exceto aquele que ouve furtivamente, sendo então perseguido por uma chama flamejante
وَأَرۡسَلۡنَا ٱلرِّيَٰحَ لَوَٰقِحَ فَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَسۡقَيۡنَٰكُمُوهُ وَمَآ أَنتُمۡ لَهُۥ بِخَٰزِنِينَ
E enviámos os ventos fertilizadores[1] e fazemos descer do céu água com a qual vos damos de beber, e não (são capazes) de retê-la (por completo)
1- Ventos que carregam o pólen para a polinização das plantas.
وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ وَٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ وَٱلنُّجُومُ مُسَخَّرَٰتُۢ بِأَمۡرِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ
E Ele vos submeteu a noite e o dia, o sol e a lua, e as estrelas estão todas submetidas ao Seu comando. Certamente, nisso há sinais para aqueles que raciocinam (contemplativamente)
تُسَبِّحُ لَهُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ ٱلسَّبۡعُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَن فِيهِنَّۚ وَإِن مِّن شَيۡءٍ إِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمۡدِهِۦ وَلَٰكِن لَّا تَفۡقَهُونَ تَسۡبِيحَهُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ حَلِيمًا غَفُورٗا
Glorifica-O tudo o que está nos céus e na terra (e tudo) o que está entre eles. Não há nada que não O exalte com louvor, mas vós não entendeis a sua glorificação. O Senhor é Tolerante, Perdoador
تَكَادُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ يَتَفَطَّرۡنَ مِنۡهُ وَتَنشَقُّ ٱلۡأَرۡضُ وَتَخِرُّ ٱلۡجِبَالُ هَدًّا
Quase que os céus se despedaçaram e a terra se partiu e as montanhas desabaram
أَوَلَمۡ يَرَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ كَانَتَا رَتۡقٗا فَفَتَقۡنَٰهُمَاۖ وَجَعَلۡنَا مِنَ ٱلۡمَآءِ كُلَّ شَيۡءٍ حَيٍّۚ أَفَلَا يُؤۡمِنُونَ
Acaso não veem os incrédulos que os céus e a terra eram uma só massa e (Nós) os separámos[1]? E fizemos da água todo o ser vivo[2]. Ainda assim, não acreditam?
1- A comunidade científica chegou a essa conclusão recentemente, como uma das teorias do início do universo que conhecemos, de que tudo era uma só massa, um só corpo, e que então, por algum motivo, explodiu dando origem a absolutamente tudo o que existe hoje.
2- Uma referência ao que a ciência moderna descobriu há poucos anos. O citoplasma, que é a matéria básica de qualquer célula, é composto de 80% de água, o que faz dele essencial para a existência de qualquer ser vivo.
وَجَعَلۡنَا ٱلسَّمَآءَ سَقۡفٗا مَّحۡفُوظٗاۖ وَهُمۡ عَنۡ ءَايَٰتِهَا مُعۡرِضُونَ
E fizemos do céu um teto protetor[1]. E (ainda assim), eles recusam-se (a ver e a aceitar) tais sinais
1- Referência à atmosfera que protege a vida na terra.
وَهُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ وَٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ فِي فَلَكٖ يَسۡبَحُونَ
E foi Ele quem criou a noite, o dia, o sol e a lua; todos em órbita singrando (o espaço)[1]
1- Antes, pensava-se que os astros, a Terra e o sol eram todos estáticos, e a ideia de que tudo isso se move por uma rota que pode inclusive ser prevista através de complexos cálculos, é relativamente nova. Aqui, Allah ensina-nos que todos os planetas e estrelas estão em movimento, o que sugere até mesmo uma expansão do universo, como virá adiante na Surata 51.
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يُزۡجِي سَحَابٗا ثُمَّ يُؤَلِّفُ بَيۡنَهُۥ ثُمَّ يَجۡعَلُهُۥ رُكَامٗا فَتَرَى ٱلۡوَدۡقَ يَخۡرُجُ مِنۡ خِلَٰلِهِۦ وَيُنَزِّلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن جِبَالٖ فِيهَا مِنۢ بَرَدٖ فَيُصِيبُ بِهِۦ مَن يَشَآءُ وَيَصۡرِفُهُۥ عَن مَّن يَشَآءُۖ يَكَادُ سَنَا بَرۡقِهِۦ يَذۡهَبُ بِٱلۡأَبۡصَٰرِ
Não vês que Allah move as nuvens, depois as junta agrupando-as (em uma só)? E tu vês a chuva a sair por entre elas. E Ele faz descer dos céus montanhas (de nuvens) nas quais há granizo e atinge com ele quem Ele quer e o desvia de quem Ele quer. Quase que o brilho do relâmpago tira a visão (de quem o observa)[1]
1- Este versículo descreve como se forma um tipo de nuvem chamada cumulonimbus. Essas nuvens são descritas como montanhas porque se formam verticalmente e alcançam regiões mais frias da atmosfera onde se formam gotas de água e o granizo. Essas nuvens crescem até que a água e o granizo ficam muito pesados e precipitam. Também descreve a relação entre o relâmpago e o granizo. Hoje em dia sabe-se que o granizo é o fator principal da formação do relâmpago devido ao processo de eletrificação que sofrem as nuvens na sua formação. Esse conhecimento é relativamente recente e seria impossível que qualquer pessoa soubesse disso há mais de 1400 anos atrás.
تَبَارَكَ ٱلَّذِي جَعَلَ فِي ٱلسَّمَآءِ بُرُوجٗا وَجَعَلَ فِيهَا سِرَٰجٗا وَقَمَرٗا مُّنِيرٗا
Bendito seja Aquele que fez nos céus as constelações e colocou nelas uma fonte de luz e uma lua brilhante[1]
1- Aqui, Allah mostra-nos que o sol produz a sua luz própria, a palavra “siráj” pode também significar “tocha” ou “algo flamejante”. Que a lua somente reflete a luz do sol, nesse caso, e por isso usa a palavra “muníra”, “brilhante” ou “reluzente”. Também, outro facto impossível de ter sido conhecido na época da revelação. São noções de astronomia que foram descobertas séculos depois da revelação deste Alcorão.
ٱللَّهُ ٱلَّذِي يُرۡسِلُ ٱلرِّيَٰحَ فَتُثِيرُ سَحَابٗا فَيَبۡسُطُهُۥ فِي ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ يَشَآءُ وَيَجۡعَلُهُۥ كِسَفٗا فَتَرَى ٱلۡوَدۡقَ يَخۡرُجُ مِنۡ خِلَٰلِهِۦۖ فَإِذَآ أَصَابَ بِهِۦ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦٓ إِذَا هُمۡ يَسۡتَبۡشِرُونَ
Allah é quem envia os ventos, que agitam as nuvens. Ele as espalha no céu como deseja, fazendo-as em fragmentos. E vós vedes a chuva emergir por meio delas. Quando Ele faz com que ela caia sobre quem Ele deseja entre os Seus servos, (com isso) alegram-se
خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ بِغَيۡرِ عَمَدٖ تَرَوۡنَهَاۖ وَأَلۡقَىٰ فِي ٱلۡأَرۡضِ رَوَٰسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمۡ وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَآبَّةٖۚ وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجٖ كَرِيمٍ
Que criou os céus sem pilares que vós possais ver. Ele lançou na terra montanhas firmes (como estacas) para que ela não tremesse convosco; e Ele espalhou por toda a terra, todo o tipo de animais. E Nós enviámos do céu água e fizemos com que nascesse, com ela, todo tipo nobre (de vegetação)
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِيٓ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى وَأَنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ
Não vê que Allah faz com que a noite entre no dia e faz com que o dia entre na noite, e que Ele submeteu (à Sua vontade) o sol e a lua, cada um em seu curso[1], por um período pré-determinado? E que Allah é, do que fazem, Conhecedor?
1- Aqui Allah revela, há mais de 1400 anos, que os Astros, nesse caso o sol e a lua, se movem e têm um curso pré-estipulado, que hoje podemos até mesmo calcular e saber onde estará o sol daqui a milhões de anos. Por muitos e muitos séculos, os cientistas ocidentais acreditavam e afirmavam que o sol era estático e, até mesmo, era o centro do universo. Para os muçulmanos e os seus sábios nunca foi assim, por causa de versículos como este, revelados neste Alcorão.
إِنَّا عَرَضۡنَا ٱلۡأَمَانَةَ عَلَى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱلۡجِبَالِ فَأَبَيۡنَ أَن يَحۡمِلۡنَهَا وَأَشۡفَقۡنَ مِنۡهَا وَحَمَلَهَا ٱلۡإِنسَٰنُۖ إِنَّهُۥ كَانَ ظَلُومٗا جَهُولٗا
Certamente, oferecemos a confiança[1] aos céus, à terra e às montanhas, mas eles recusaram-se a assumi-la e a temê-la, enquanto o homem a assumiu. Na verdade, ele foi injusto e ignorante
1- Muito foi comentado sobre a que se refere à “confiança”, em árabe a “amánah”, neste versículo. O mais próximo do que se entende em toda a revelação é que seja o ato de obedecer a Allah, de acordo com as Suas orientações, obrigações e permissibilidades. Alguns exegetas dizem que se refere à revelação das mensagens que foram reveladas aos profetas, o que não é longe do entendimento geral.