Surah: Surata As-Safát

Ayah : 46

بَيۡضَآءَ لَذَّةٖ لِّلشَّـٰرِبِينَ

Branca, deliciosa para quem bebe



Surah: Surata As-Safát

Ayah : 47

لَا فِيهَا غَوۡلٞ وَلَا هُمۡ عَنۡهَا يُنزَفُونَ

Não causará mal e não se embriagarão (por beber) dela



Surah: Surata As-Safát

Ayah : 48

وَعِندَهُمۡ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ عِينٞ

E com eles (estarão companheiras) de olhares limitados[1] e grandes olhos,


1-  Não olharão senão para os seus companheiros. Os seus corações não desejarão senão eles e mais ninguém.


Surah: Surata As-Safát

Ayah : 49

كَأَنَّهُنَّ بَيۡضٞ مَّكۡنُونٞ

Como se fossem pérolas preservadas



Surah: Surata Az-Zúkhruf

Ayah : 71

يُطَافُ عَلَيۡهِم بِصِحَافٖ مِّن ذَهَبٖ وَأَكۡوَابٖۖ وَفِيهَا مَا تَشۡتَهِيهِ ٱلۡأَنفُسُ وَتَلَذُّ ٱلۡأَعۡيُنُۖ وَأَنتُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

Circularão entre eles bandejas e copos de ouro, e nele haverá (tudo) o que as almas desejam e com que os olhos se deleitam. “E vós permanecereis nele eternamente”



Surah: Surata Az-Zúkhruf

Ayah : 72

وَتِلۡكَ ٱلۡجَنَّةُ ٱلَّتِيٓ أُورِثۡتُمُوهَا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Este é o Paraíso que vós herdastes pelo que faziam (enquanto em vida)



Surah: Surata Az-Zúkhruf

Ayah : 73

لَكُمۡ فِيهَا فَٰكِهَةٞ كَثِيرَةٞ مِّنۡهَا تَأۡكُلُونَ

Lá (vós) tereis muitos frutos dos quais comereis



Surah: Surata Ad-Dukhán

Ayah : 51

إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٖ

(Já) os tementes e obedientes a Allah estarão em um lugar seguro,



Surah: Surata Ad-Dukhán

Ayah : 52

فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ

Entre jardins e nascentes,



Surah: Surata Ad-Dukhán

Ayah : 53

يَلۡبَسُونَ مِن سُندُسٖ وَإِسۡتَبۡرَقٖ مُّتَقَٰبِلِينَ

Vestidos com seda fina e com seda exuberante, (sentados) frente a frente



Surah: Surata Ad-Dukhán

Ayah : 54

كَذَٰلِكَ وَزَوَّجۡنَٰهُم بِحُورٍ عِينٖ

Assim será. E terão como companheiras as húris[1],


1-  As “húris” são mulheres sempre virgens e de incomensurável beleza, com lindos olhos, criadas apenas para habitar o Paraíso. Serão eternamente jovens e a pureza de suas peles se assemelha às pérolas que nunca foram tocadas. Ainda que essas descrições sejam mais diretas para os homens, é importante lembrar que as mulheres crentes que forem agraciadas com o Paraíso também terão o deleite que desejarem sem nenhum limite, como relatado em outros versículos desta revelação. O facto de este versículo ser direcionado aos homens somente é para preservar a honra e a retidão das mulheres crentes nessa vida e nada mais. Não haverá distinção entre homens e mulheres no que diz respeito aos deleites do Paraíso nem nas recompensas de Allah pela fé de cada um quando em vida. Isso é bem claro ao longo desta revelação, que tanto homens como mulheres serão recompensados no Paraíso, ver, por exemplo, 4:124.


Surah: Surata Ad-Dukhán

Ayah : 55

يَدۡعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ

Lá, eles pedirão todos os tipos de frutas, seguros (de que não esgotar-se-ão)



Surah: Surata Muhammad þ

Ayah : 15

مَّثَلُ ٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي وُعِدَ ٱلۡمُتَّقُونَۖ فِيهَآ أَنۡهَٰرٞ مِّن مَّآءٍ غَيۡرِ ءَاسِنٖ وَأَنۡهَٰرٞ مِّن لَّبَنٖ لَّمۡ يَتَغَيَّرۡ طَعۡمُهُۥ وَأَنۡهَٰرٞ مِّنۡ خَمۡرٖ لَّذَّةٖ لِّلشَّـٰرِبِينَ وَأَنۡهَٰرٞ مِّنۡ عَسَلٖ مُّصَفّٗىۖ وَلَهُمۡ فِيهَا مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ وَمَغۡفِرَةٞ مِّن رَّبِّهِمۡۖ كَمَنۡ هُوَ خَٰلِدٞ فِي ٱلنَّارِ وَسُقُواْ مَآءً حَمِيمٗا فَقَطَّعَ أَمۡعَآءَهُمۡ

Eis uma (breve) descrição do Paraíso que foi prometido aos tementes (a Allah): nele há rios de água (puríssima) não poluída, e rios de leite cujo sabor nunca muda, e rios de vinho delicioso para os que bebem, e rios de mel purificado. E (nestes jardins) terão (para si) todo o tipo de frutas e perdão do seu Senhor. (Serão eles) como os que permanecerão eternamente no Fogo e ser-lhes-á dado de beber água fervente que dilacerará as suas entranhas[1]?


1-  É importante recordar que tanto no Paraíso como no inferno, não haverá nada como o que há nesta vida. O que vemos nas descrições de ambos, é apenas uma aproximação para que possamos ter uma ideia, pois o leite, o mel e o vinho do Paraíso, não são como o leite nem o mel e nem o vinho que conhecemos aqui, nessa vida.


Surah: Surata Ar-Rahmán

Ayah : 46

وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ

E para quem teme comparecer ante o seu Senhor, haverá dois jardins



Surah: Surata Ar-Rahmán

Ayah : 47

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Então, quais das bênçãos do vosso Senhor ambos (génios e humanos) negais?



Surah: Surata Ar-Rahmán

Ayah : 48

ذَوَاتَآ أَفۡنَانٖ

Ambos (com árvores) frondosas



Surah: Surata Ar-Rahmán

Ayah : 49

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Então, quais das bênçãos do vosso Senhor ambos (génios e humanos) negais?



Surah: Surata Ar-Rahmán

Ayah : 50

فِيهِمَا عَيۡنَانِ تَجۡرِيَانِ

Neles há duas fontes (de água) que correm



Surah: Surata Ar-Rahmán

Ayah : 51

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Então, quais das bênçãos do vosso Senhor ambos (génios e humanos) negais?



Surah: Surata Ar-Rahmán

Ayah : 52

فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٖ زَوۡجَانِ

Neles há, de cada fruta, dois tipos



Surah: Surata Ar-Rahmán

Ayah : 53

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Então, quais das bênçãos do vosso Senhor ambos (génios e humanos) negais?



Surah: Surata Ar-Rahmán

Ayah : 54

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشِۭ بَطَآئِنُهَا مِنۡ إِسۡتَبۡرَقٖۚ وَجَنَى ٱلۡجَنَّتَيۡنِ دَانٖ

(Lá estarão) reclinados em leitos cujos forros são de brocado, e as frutas dos dois jardins estarão próximas (às suas mãos)



Surah: Surata Ar-Rahmán

Ayah : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Então, quais das bênçãos do vosso Senhor ambos (génios e humanos) negais?



Surah: Surata Ar-Rahmán

Ayah : 56

فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ

Neles estão mulheres de olhares modestos (e castos), nunca tocadas nem por homens nem por génios



Surah: Surata Ar-Rahmán

Ayah : 57

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Então, quais das bênçãos do vosso Senhor ambos (génios e humanos) negais?



Surah: Surata Ar-Rahmán

Ayah : 58

كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ

Como se (tivessem a beleza de) rubis e corais



Surah: Surata Ar-Rahmán

Ayah : 59

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Então, quais das bênçãos do vosso Senhor ambos (génios e humanos) negais?



Surah: Surata Ar-Rahmán

Ayah : 60

هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ

E não é a recompensa do bem senão o bem?



Surah: Surata Ar-Rahmán

Ayah : 61

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Então, quais das bênçãos do vosso Senhor ambos (génios e humanos) negais?



Surah: Surata Ar-Rahmán

Ayah : 62

وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ

E abaixo desses dois (jardins), haverá outros dois