فِي مَقۡعَدِ صِدۡقٍ عِندَ مَلِيكٖ مُّقۡتَدِرِۭ
Em um local honroso, na presença de um Soberano, Todo-Poderoso
Share :
وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
E para quem teme comparecer ante o seu Senhor, haverá dois jardins
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
E os precursores serão os precursores
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
Esses são os mais próximos (de Allah),
فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
Nos jardins do prazer
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
Certamente, haverá para os tementes (a Allah), junto do seu Senhor, jardins de deleites
ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ
Aqueles que estão constantemente em oração;
وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ
Aqueles (que reconhecem) que parte dos seus bens é de direito[1],
1- Outra menção ao “Zakát”, pequena percentagem dos bens dos muçulmanos ricos, paga obrigatoriamente aos pobres, anualmente.
لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
Daqueles (necessitados) que pedem e dos desafortunados
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
E aqueles que acreditam indubitavelmente no Dia do Juízo;
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ
E aqueles que temem o castigo do seu Senhor
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَيۡرُ مَأۡمُونٖ
Na verdade, ninguém estará seguro contra o castigo do seu Senhor
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ
E aqueles que se preservam (são castos),
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ
Exceto para com as suas esposas ou as suas cativas, (então, nesses casos) não serão culpados
فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ
Mas quem procura (prazer sexual) fora desses casos, serão então, transgressores
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ
E aqueles que zelam pelo que lhes é confiado e observam os seus compromissos;
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمۡ قَآئِمُونَ
E aqueles que são firmes nos seus testemunhos;
وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ
E aqueles que observam rigorosamente as suas orações
أُوْلَـٰٓئِكَ فِي جَنَّـٰتٖ مُّكۡرَمُونَ
Estes sim serão honrados nos jardins do Paraíso
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ
Certamente, os tementes (a Allah) estarão entre sombras e fontes,
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُونَ
E frutos, como desejarem!
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
“Comei e bebei abundantemente (como recompensa) por aquilo que (quando em vida) fizestes”!
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Certamente, é desta forma que retribuímos aos benfeitores
وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ
Já para aqueles que temiam comparecer ante o seu Senhor (e serem arguidos por Ele) e não se permitiam provar o ilícito,
فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
Certamente, terão o Paraíso como morada (eterna)
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
Sem dúvida esses inocentes estarão em deleite (no Paraíso),
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
Sobre sofás ornamentados (com pérolas e rubís), olhando;
تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ
Será reconhecida nos seus rostos a resplandecência de felicidade
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّـٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡكَبِيرُ
Já aqueles que creram (em Allah e nos Seus profetas) e praticaram boas ações, terão jardins abaixo dos quais correm rios. Essa será a grande vitória!
يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ
(Será dito aos crentes, virtuosos): “Ó alma tranquila (crente, certa das dádivas por teres crido no teu Senhor e no Dia do Juízo)!