Surah: Surata Luqmán [1]

Ayah : 13

وَإِذۡ قَالَ لُقۡمَٰنُ لِٱبۡنِهِۦ وَهُوَ يَعِظُهُۥ يَٰبُنَيَّ لَا تُشۡرِكۡ بِٱللَّهِۖ إِنَّ ٱلشِّرۡكَ لَظُلۡمٌ عَظِيمٞ

E (lembra-te, Muhammad þ) quando Luqmán disse ao seu filho, quando o aconselhava: “Ó meu filho, não associes nada a Allah. Certamente, a associação (com Ele) é uma grande injustiça”



Surah: Surata Luqmán [1]

Ayah : 15

وَإِن جَٰهَدَاكَ عَلَىٰٓ أَن تُشۡرِكَ بِي مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٞ فَلَا تُطِعۡهُمَاۖ وَصَاحِبۡهُمَا فِي ٱلدُّنۡيَا مَعۡرُوفٗاۖ وَٱتَّبِعۡ سَبِيلَ مَنۡ أَنَابَ إِلَيَّۚ ثُمَّ إِلَيَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

Mas se eles se esforçarem para fazer-vos associar (algo) junto a Mim, sobre o qual vós não tendes conhecimento (pois não foi assim revelado), então não lhes obedeças, e acompanha-os neste mundo com bondade. E segue o caminho daqueles que se voltam para Mim. Então, a Mim será o vosso retorno, e Eu informar-vos-ei sobre o que faziam (quando em vida)



Surah: Surata Sabá

Ayah : 40

وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ جَمِيعٗا ثُمَّ يَقُولُ لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ أَهَـٰٓؤُلَآءِ إِيَّاكُمۡ كَانُواْ يَعۡبُدُونَ

(E recorda-te) do dia em que Ele reunir a todos e dirá aos anjos: “Foram estes que vos adoraram[1]?”


1-  Alguns clãs árabes adoravam anjos ou ídolos em forma de anjos.


Surah: Surata Sabá

Ayah : 41

قَالُواْ سُبۡحَٰنَكَ أَنتَ وَلِيُّنَا مِن دُونِهِمۖ بَلۡ كَانُواْ يَعۡبُدُونَ ٱلۡجِنَّۖ أَكۡثَرُهُم بِهِم مُّؤۡمِنُونَ

Dirão (os anjos): “Glorificado seja o Senhor! O Senhor é o nosso protetor, não eles. Na verdade, eles adoravam aos génios; a maioria era crente neles”



Surah: Surata Fátir

Ayah : 40

قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ شُرَكَآءَكُمُ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَرُونِي مَاذَا خَلَقُواْ مِنَ ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ لَهُمۡ شِرۡكٞ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ أَمۡ ءَاتَيۡنَٰهُمۡ كِتَٰبٗا فَهُمۡ عَلَىٰ بَيِّنَتٖ مِّنۡهُۚ بَلۡ إِن يَعِدُ ٱلظَّـٰلِمُونَ بَعۡضُهُم بَعۡضًا إِلَّا غُرُورًا

Diz (Muhammad þ): “Vede os que vós invocais em vez de Allah. Mostrai-me o que eles criaram na terra, ou eles têm um parceiro nos céus?”. Ou fizemos com que chegasse a eles um livro de onde sustentam as suas evidências? Mas os injustos não prometem, uns aos outros, senão falácias



Surah: Surata Yá Sin [1]

Ayah : 23

ءَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً إِن يُرِدۡنِ ٱلرَّحۡمَٰنُ بِضُرّٖ لَّا تُغۡنِ عَنِّي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا يُنقِذُونِ

“Deveria tomar (outras) divindades além d’Ele? Se o Misericordioso quisesse algum mal para mim, a intercessão (dessas falsas divindades) de nada me beneficiaria, nem me salvaria”



Surah: Surata Yá Sin [1]

Ayah : 24

إِنِّيٓ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ

“Estaria eu em um desvio manifesto”



Surah: Surata Yá Sin [1]

Ayah : 74

وَٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةٗ لَّعَلَّهُمۡ يُنصَرُونَ

E tomaram (em adoração) divindades além de Allah, na esperança de serem auxiliados



Surah: Surata Yá Sin [1]

Ayah : 75

لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَهُمۡ وَهُمۡ لَهُمۡ جُندٞ مُّحۡضَرُونَ

Estes não podem ajudá-los e estes são para eles um exército (que, como os incrédulos,) apresentar-se-ão (perante Allah no dia do juízo)



Surah: Surata Az-Zúmar

Ayah : 3

أَلَا لِلَّهِ ٱلدِّينُ ٱلۡخَالِصُۚ وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ مَا نَعۡبُدُهُمۡ إِلَّا لِيُقَرِّبُونَآ إِلَى ٱللَّهِ زُلۡفَىٰٓ إِنَّ ٱللَّهَ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ فِي مَا هُمۡ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَنۡ هُوَ كَٰذِبٞ كَفَّارٞ

Sabe que é de Allah esta religião pura. E aqueles que tomam por próximos (e protetores) outros além d’Ele (dizem): “Nós não os adoramos senão para que nos aproximem mais de Allah”. Certamente, Allah julgará entre eles naquilo em que divergem. Certamente, Allah não guia aquele que é mentiroso, ingrato



Surah: Surata Az-Zúmar

Ayah : 8

۞وَإِذَا مَسَّ ٱلۡإِنسَٰنَ ضُرّٞ دَعَا رَبَّهُۥ مُنِيبًا إِلَيۡهِ ثُمَّ إِذَا خَوَّلَهُۥ نِعۡمَةٗ مِّنۡهُ نَسِيَ مَا كَانَ يَدۡعُوٓاْ إِلَيۡهِ مِن قَبۡلُ وَجَعَلَ لِلَّهِ أَندَادٗا لِّيُضِلَّ عَن سَبِيلِهِۦۚ قُلۡ تَمَتَّعۡ بِكُفۡرِكَ قَلِيلًا إِنَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلنَّارِ

Quando o homem é atingido por algum mal, ele implora ao seu Senhor, voltando-se a Ele. Mas, quando Allah o agracia com uma bênção, ele esquece-se daquilo pelo que implorava anteriormente e atribui semelhantes a Allah, desviando outros do Seu caminho. Diz (a este, Muhammad þ): “Desfrutai da vossa incredulidade por um breve tempo; certamente, vós sereis um dos habitantes do fogo”



Surah: Surata Az-Zúmar

Ayah : 65

وَلَقَدۡ أُوحِيَ إِلَيۡكَ وَإِلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكَ لَئِنۡ أَشۡرَكۡتَ لَيَحۡبَطَنَّ عَمَلُكَ وَلَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ

E foi revelado a ti e aos que vieram antes de ti: “Se cometeres idolatria, as tuas obras serão em vão e tu serás, certamente, serás um dos perdedores”



Surah: Surata Gháfir

Ayah : 66

۞قُلۡ إِنِّي نُهِيتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَمَّا جَآءَنِيَ ٱلۡبَيِّنَٰتُ مِن رَّبِّي وَأُمِرۡتُ أَنۡ أُسۡلِمَ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Diz (Muhammad þ): “Foi-me proibido adorar aqueles que vós invocais além de Allah, uma vez que me vieram as evidências do meu Senhor. E fui ordenado a submeter-me ao Senhor dos universos”



Surah: Surata Gháfir

Ayah : 73

ثُمَّ قِيلَ لَهُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡ تُشۡرِكُونَ

Então ser-lhes-á dito: “Onde estão aqueles que vós associáveis,



Surah: Surata Gháfir

Ayah : 74

مِن دُونِ ٱللَّهِۖ قَالُواْ ضَلُّواْ عَنَّا بَل لَّمۡ نَكُن نَّدۡعُواْ مِن قَبۡلُ شَيۡـٔٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ ٱلۡكَٰفِرِينَ

Com Allah?”. Eles dirão: “Foram-se! Na verdade, não invocávamos nada antes deles”. Assim Allah desvia os que rechaçavam a verdade



Surah: Surata Fússilat

Ayah : 37

وَمِنۡ ءَايَٰتِهِ ٱلَّيۡلُ وَٱلنَّهَارُ وَٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُۚ لَا تَسۡجُدُواْ لِلشَّمۡسِ وَلَا لِلۡقَمَرِ وَٱسۡجُدُواْۤ لِلَّهِۤ ٱلَّذِي خَلَقَهُنَّ إِن كُنتُمۡ إِيَّاهُ تَعۡبُدُونَ

E entre os Seus sinais estão a noite, o dia, o sol e a lua[1]. Não se prostrem nem ao sol e nem à lua, mas prostrem-se (somente) a Allah, que os criou, se é a Ele que adoram


1-  Entre os muitos fenómenos da natureza que nos indicam o quão Magnânimo é Allah, o Criador dos universos, a Sua força, sabedoria e poder, está a alternância do dia e da noite que permite a vida na terra e o sol e a lua, que se não estivessem meticulosamente onde estão, isso impossibilitaria também o desenvolvimento da vida e a sua adaptação no ecossistema extremamente vulnerável e delicado que temos. A maneira em que Allah criou as leis da física e da natureza desde o início do universo e a Sua manutenção são imprescindíveis para a vida e o bem-estar das Suas criaturas, e ponderar sobre o dia e a noite, o sol e a lua, esclarece-nos e mostra-nos Quem adoramos a Quem imploramos ajuda.


Surah: Surata Ach-Chúra

Ayah : 21

أَمۡ لَهُمۡ شُرَكَـٰٓؤُاْ شَرَعُواْ لَهُم مِّنَ ٱلدِّينِ مَا لَمۡ يَأۡذَنۢ بِهِ ٱللَّهُۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةُ ٱلۡفَصۡلِ لَقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۗ وَإِنَّ ٱلظَّـٰلِمِينَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ

Ou (acaso) têm eles (os idólatras) parceiros (divindades) que prescreveram para eles parte da religião que Allah não autorizou? Se não fosse pelo decreto decisivo (de Allah, de atrasar o castigo até o Dia do Juízo, Ele), já teria sido julgado entre eles. E os injustos, certamente, terão um castigo doloroso



Surah: Surata Al-Jáçiah

Ayah : 23

أَفَرَءَيۡتَ مَنِ ٱتَّخَذَ إِلَٰهَهُۥ هَوَىٰهُ وَأَضَلَّهُ ٱللَّهُ عَلَىٰ عِلۡمٖ وَخَتَمَ عَلَىٰ سَمۡعِهِۦ وَقَلۡبِهِۦ وَجَعَلَ عَلَىٰ بَصَرِهِۦ غِشَٰوَةٗ فَمَن يَهۡدِيهِ مِنۢ بَعۡدِ ٱللَّهِۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

Tu já viste (Muhammad þ) alguém que tomou as suas próprias paixões por divindade e Allah o desencaminhou com (o Seu) conhecimento (prévio), selou a sua audição e o seu coração e sobre a sua visão (colocou uma) cobertura[1]? Quem poderá guiá-lo além Allah? (Acaso) não refletem?


1-  Mais uma vez, Allah deixa bem claro que a orientação depende de cada um de nós. Se quisermos sinceramente ser orientados, Allah orienta-nos para o caminho correto e ninguém será capaz de desviar-nos. Neste versículo, Allah diz que desvia as pessoas e sela os seus corações e visões para a verdade, pelo Seu conhecimento, prévio e infinito, de que essas pessoas não querem a orientação, preferem a incredulidade e o desvio ou não se importam com isso. Para esses, Allah, até mesmo pela Sua justiça, concede o que eles quiseram e estes encararão as consequências pelas suas escolhas.


Surah: Surata Al-Ahqáf

Ayah : 4

قُلۡ أَرَءَيۡتُم مَّا تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَرُونِي مَاذَا خَلَقُواْ مِنَ ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ لَهُمۡ شِرۡكٞ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِۖ ٱئۡتُونِي بِكِتَٰبٖ مِّن قَبۡلِ هَٰذَآ أَوۡ أَثَٰرَةٖ مِّنۡ عِلۡمٍ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

Diz (Muhammad þ): “Vós ponderais sobre o que invocais além de Allah? Mostrai-me o que eles criaram na terra. Ou vós tendes alguma participação (na criação, com Aquele que está) nos céus? Trazei-me um livro anterior a este (Alcorão) ou algum vestígio de conhecimento, se estiverdes a falar a verdade”



Surah: Surata Al-Ahqáf

Ayah : 5

وَمَنۡ أَضَلُّ مِمَّن يَدۡعُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَن لَّا يَسۡتَجِيبُ لَهُۥٓ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَهُمۡ عَن دُعَآئِهِمۡ غَٰفِلُونَ

E quem estará mais desviado que aquele que invoca, além de Allah, aqueles que não o responderão até ao Dia da Ressurreição, e que estão, quanto às suas invocações, indiferentes?



Surah: Surata Al-Ahqáf

Ayah : 6

وَإِذَا حُشِرَ ٱلنَّاسُ كَانُواْ لَهُمۡ أَعۡدَآءٗ وَكَانُواْ بِعِبَادَتِهِمۡ كَٰفِرِينَ

E quando as pessoas forem reunidas (no Dia do Juízo), esses (que foram invocados) serão os seus inimigos, e negarão a sua adoração



Surah: Surata Qáf [1]

Ayah : 26

ٱلَّذِي جَعَلَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَأَلۡقِيَاهُ فِي ٱلۡعَذَابِ ٱلشَّدِيدِ

“Que atribuía divindade a outros além de Allah; então lança-os no castigo severo”



Surah: Surata Adh-Dhariyát

Ayah : 51

وَلَا تَجۡعَلُواْ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ

“E não atribuais outra divindade junto a Allah. Eu sou para vós um claro admoestador enviado por Ele”



Surah: Surata At-Tur

Ayah : 43

أَمۡ لَهُمۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشۡرِكُونَ

Ou eles têm outra divindade além de Allah? Glorificado seja Allah acima do que associam (a Ele)!