Surah: Surata Ach-Chu´ará

Ayah : 146

أَتُتۡرَكُونَ فِي مَا هَٰهُنَآ ءَامِنِينَ

“Vós (imaginais que) vos sentireis (eternamente) seguros aqui”,



Surah: Surata Ach-Chu´ará

Ayah : 147

فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ

“Entre jardins e fontes,”



Surah: Surata Ach-Chu´ará

Ayah : 148

وَزُرُوعٖ وَنَخۡلٖ طَلۡعُهَا هَضِيمٞ

“Campos de cultivo e tamareiras com frutas (de fácil digestão)”,



Surah: Surata Ach-Chu´ará

Ayah : 149

وَتَنۡحِتُونَ مِنَ ٱلۡجِبَالِ بُيُوتٗا فَٰرِهِينَ

“Esculpindo casas nas montanhas, com habilidade”



Surah: Surata Ach-Chu´ará

Ayah : 150

فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

“Então, temei a Allah e obedecei-me”



Surah: Surata Ach-Chu´ará

Ayah : 151

وَلَا تُطِيعُوٓاْ أَمۡرَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ

“E não obedeçais às orientações dos que transgridem (as ordens de Allah)”,



Surah: Surata Ach-Chu´ará

Ayah : 152

ٱلَّذِينَ يُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا يُصۡلِحُونَ

“Que são corruptos na terra e não a melhoram”



Surah: Surata Ach-Chu´ará

Ayah : 153

قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلۡمُسَحَّرِينَ

Disseram (os incrédulos que o negavam): “Vós sois, sem dúvida, um dos que estão enfeitiçados”



Surah: Surata Ach-Chu´ará

Ayah : 154

مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا فَأۡتِ بِـَٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

“Vós não sois senão um humano como nós. Trazei um sinal, se é que sois um dos verazes”



Surah: Surata Ach-Chu´ará

Ayah : 155

قَالَ هَٰذِهِۦ نَاقَةٞ لَّهَا شِرۡبٞ وَلَكُمۡ شِرۡبُ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ

Disse (Sálih): “Esta é uma camela (enviada por Allah)[1]; ela tem (sua vez de) beber[2], e vós (tendes a vossa vez) de beber, até um dia determinado”


1-  É dito que assim que eles pediram por um milagre, Allah fez sair a camela de uma rocha ou de uma caverna próximo de onde estavam, em resposta ao desafio que impuseram ao profeta Sálih.


2-  Do poço de Ar-Ráss, como mencionado na Surata anterior.


Surah: Surata Ach-Chu´ará

Ayah : 156

وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٖ فَيَأۡخُذَكُمۡ عَذَابُ يَوۡمٍ عَظِيمٖ

“E não a molesteis, ou cairá sobre vós o castigo do grande dia”



Surah: Surata Ach-Chu´ará

Ayah : 157

فَعَقَرُوهَا فَأَصۡبَحُواْ نَٰدِمِينَ

Mas eles a degolaram e (quando viram o castigo a aproximar-se) tornaram-se arrependidos



Surah: Surata Ach-Chu´ará

Ayah : 158

فَأَخَذَهُمُ ٱلۡعَذَابُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ

E o castigo caiu sobre eles. Verdadeiramente, nisto há um sinal, mas a maioria deles não é crente



Surah: Surata Ach-Chu´ará

Ayah : 159

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

E, certamente, o teu Senhor, Ele é o Todo-Poderoso, o Misericordiosíssimo (para com os crentes no dia do juízo).”



Surah: Surata An-Naml

Ayah : 45

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمۡ صَٰلِحًا أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ فَإِذَا هُمۡ فَرِيقَانِ يَخۡتَصِمُونَ

E, certamente, enviámos ao (povo de) Thamud o seu irmão Saleh, (dizendo): “Que adorem (somente) a Allah”, mas logo se dividiram em dois grupos conflitantes



Surah: Surata An-Naml

Ayah : 46

قَالَ يَٰقَوۡمِ لِمَ تَسۡتَعۡجِلُونَ بِٱلسَّيِّئَةِ قَبۡلَ ٱلۡحَسَنَةِۖ لَوۡلَا تَسۡتَغۡفِرُونَ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ

Ele disse: “Ó meu povo! Por que vos apressais em praticar o mal antes do bem? Se ao menos implorásseis a Allah por perdão, para que assim recebais misericórdia!”



Surah: Surata An-Naml

Ayah : 47

قَالُواْ ٱطَّيَّرۡنَا بِكَ وَبِمَن مَّعَكَۚ قَالَ طَـٰٓئِرُكُمۡ عِندَ ٱللَّهِۖ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ تُفۡتَنُونَ

Disseram (os incrédulos do seu povo): “Nós consideramos-te e àqueles que estão contigo, um mau presságio”. Ele respondeu: “O vosso presságio (vosso destino) pertence a Allah; na verdade, vós sois um povo sendo testado (com a vinda de um admoestador)”



Surah: Surata An-Naml

Ayah : 48

وَكَانَ فِي ٱلۡمَدِينَةِ تِسۡعَةُ رَهۡطٖ يُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا يُصۡلِحُونَ

E na cidade havia nove homens que espalhavam a corrupção na terra e não a beneficiavam



Surah: Surata An-Naml

Ayah : 49

قَالُواْ تَقَاسَمُواْ بِٱللَّهِ لَنُبَيِّتَنَّهُۥ وَأَهۡلَهُۥ ثُمَّ لَنَقُولَنَّ لِوَلِيِّهِۦ مَا شَهِدۡنَا مَهۡلِكَ أَهۡلِهِۦ وَإِنَّا لَصَٰدِقُونَ

E disseram: “Juremos por Allah que, certamente, o atacaremos (o profeta Sálih) e à sua família, e então diremos aos seus (parentes) próximos: ‘Não presenciamos a destruição da sua família e, certamente, somos verazes’”



Surah: Surata An-Naml

Ayah : 50

وَمَكَرُواْ مَكۡرٗا وَمَكَرۡنَا مَكۡرٗا وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ

E conspiraram e Nós conspirámos (contra eles), mas eles não perceberam



Surah: Surata An-Naml

Ayah : 51

فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ مَكۡرِهِمۡ أَنَّا دَمَّرۡنَٰهُمۡ وَقَوۡمَهُمۡ أَجۡمَعِينَ

Vê então qual foi o resultado da sua conspiração; Nós os destruímos e a todo o seu povo



Surah: Surata An-Naml

Ayah : 52

فَتِلۡكَ بُيُوتُهُمۡ خَاوِيَةَۢ بِمَا ظَلَمُوٓاْۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ

Essas são as suas casas, desoladas pela injustiça que cometeram. Nisto há um sinal para um povo que tem conhecimento



Surah: Surata An-Naml

Ayah : 53

وَأَنجَيۡنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَكَانُواْ يَتَّقُونَ

E Nós salvámos aqueles que creram e temiam (a Allah)



Surah: Surata Al-Anqabút

Ayah : 38

وَعَادٗا وَثَمُودَاْ وَقَد تَّبَيَّنَ لَكُم مِّن مَّسَٰكِنِهِمۡۖ وَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَعۡمَٰلَهُمۡ فَصَدَّهُمۡ عَنِ ٱلسَّبِيلِ وَكَانُواْ مُسۡتَبۡصِرِينَ

E (Nós destruímos) ‘Ad e Thamud e (o que aconteceu com) as suas moradas já se tornou evidente para vós. O satanás enfeitou as suas ações para eles, impedindo-os de seguir pelo caminho (correto), embora fossem conscientes (da verdade)



Surah: Surata Sád [1]

Ayah : 13

وَثَمُودُ وَقَوۡمُ لُوطٖ وَأَصۡحَٰبُ لۡـَٔيۡكَةِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡأَحۡزَابُ

E (também o povo de) Thamúd, o povo de Ló e os habitantes da Floresta[1]. Esses foram os grupos (que também negaram os seus profetas)


1-  Referência ao povo de Madian, como já mencionado.


Surah: Surata Gháfir

Ayah : 31

مِثۡلَ دَأۡبِ قَوۡمِ نُوحٖ وَعَادٖ وَثَمُودَ وَٱلَّذِينَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡۚ وَمَا ٱللَّهُ يُرِيدُ ظُلۡمٗا لِّلۡعِبَادِ

“Como o que ocorreu com os povos de Noé, ‘Ád e Thamud e aqueles que vieram depois deles. E Allah não deseja injustiça para os (Seus) servos”



Surah: Surata Fússilat

Ayah : 13

فَإِنۡ أَعۡرَضُواْ فَقُلۡ أَنذَرۡتُكُمۡ صَٰعِقَةٗ مِّثۡلَ صَٰعِقَةِ عَادٖ وَثَمُودَ

Mas se eles se desviam, diz: “Eu alerto-vos quanto a um trovão semelhante ao trovão (que acometeu) ‘Ad e Thamúd!”



Surah: Surata Fússilat

Ayah : 17

وَأَمَّا ثَمُودُ فَهَدَيۡنَٰهُمۡ فَٱسۡتَحَبُّواْ ٱلۡعَمَىٰ عَلَى ٱلۡهُدَىٰ فَأَخَذَتۡهُمۡ صَٰعِقَةُ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡهُونِ بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ

Quanto a Thamúd, Nós guiámo-los, mas eles preferiram a cegueira à orientação. Então, a tempestade da punição humilhante atingiu-os pelo que fizeram



Surah: Surata Qáf [1]

Ayah : 12

كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَأَصۡحَٰبُ ٱلرَّسِّ وَثَمُودُ

E, anteriormente, o povo de Noé recusou (os mensageiros), e também o povo de Ar-Rass e povo de Thamúd[1]


1-  Ver nota 3 do versículo 38, da Surata 25.


Surah: Surata Adh-Dhariyát

Ayah : 43

وَفِي ثَمُودَ إِذۡ قِيلَ لَهُمۡ تَمَتَّعُواْ حَتَّىٰ حِينٖ

E ao povo de Thamúd (fizemos da sua história uma reflexão), quando lhes foi dito (depois de matarem a camela): “Desfrutem (da vida mundana) por um tempo”