سوره: AL HĀQQAH

آيه : 25

وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُوتَ كِتَٰبِيَهۡ

Mas quien reciba el registro de sus obras con la mano izquierda dirá: “¡Ojalá no me hubieran entregado mi registro!,



سوره: AL HĀQQAH

آيه : 26

وَلَمۡ أَدۡرِ مَا حِسَابِيَهۡ

¡ni supiera lo que me espera tras haber sido juzgado!



سوره: AT-TAKUIR

آيه : 8

وَإِذَا ٱلۡمَوۡءُۥدَةُ سُئِلَتۡ

cuando se les pregunte a las niñas recién nacidas (enterradas vivas)



سوره: AT-TAKUIR

آيه : 9

بِأَيِّ ذَنۢبٖ قُتِلَتۡ

por qué pecado fueron asesinadas[1];


1- Ver la nota de la aleya 137 de la sura 6.


سوره: AL INSHIQĀQ

آيه : 7

فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ

Quien reciba el registro de sus acciones con la mano derecha



سوره: AL INSHIQĀQ

آيه : 8

فَسَوۡفَ يُحَاسَبُ حِسَابٗا يَسِيرٗا

tendrá un juicio fácil (y rápido),



سوره: AL GĀSHIAH

آيه : 26

ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم

Y, después, a Nosotros Nos corresponderá juzgarlos.



سوره: AT-TAKĀZUR

آيه : 8

ثُمَّ لَتُسۡـَٔلُنَّ يَوۡمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ

Y después serán cuestionados (y juzgados) el Día de la Resurrección sobre (el uso que hicieron de) las gracias (que Al-lah les concedió).