سوره: Surata Al Issrá

آيه : 99

۞أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ قَادِرٌ عَلَىٰٓ أَن يَخۡلُقَ مِثۡلَهُمۡ وَجَعَلَ لَهُمۡ أَجَلٗا لَّا رَيۡبَ فِيهِ فَأَبَى ٱلظَّـٰلِمُونَ إِلَّا كُفُورٗا

Eles não veem que Allah, que criou os céus e a terra, é capaz de criar (seres) semelhantes a eles? Ele (Allah) indubitavelmente determinou, para eles, um período (em vida). Mas os injustos não aceitam senão a incredulidade



سوره: Surata Al Issrá

آيه : 100

قُل لَّوۡ أَنتُمۡ تَمۡلِكُونَ خَزَآئِنَ رَحۡمَةِ رَبِّيٓ إِذٗا لَّأَمۡسَكۡتُمۡ خَشۡيَةَ ٱلۡإِنفَاقِۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ قَتُورٗا

Diga a eles: “Se vocês possuíssem os tesouros da misericórdia de meu Senhor, certamente as reteriam para si, temendo distribuí-los (esgotando-os). E o ser humano é avaro”



سوره: Surata Al Issrá

آيه : 101

وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَىٰ تِسۡعَ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖۖ فَسۡـَٔلۡ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ إِذۡ جَآءَهُمۡ فَقَالَ لَهُۥ فِرۡعَوۡنُ إِنِّي لَأَظُنُّكَ يَٰمُوسَىٰ مَسۡحُورٗا

E demos a Moisés nove sinais claros[1]. Pergunte aos descendentes de Israel sobre quando ele (Moisés) veio até eles e o faraó lhe disse: “Na verdade, e u vejo que você, Moisés, está possuído”


1-  Referência aos nove milagres dados ao profeta Moisés por Allah. São eles: a luz que irradiava da mão de Moisés, seu cajado que se transformava em uma serpente, sua retórica, a divisão do mar na fuga do faraó, a praga dos gafanhotos, o alagamento dos campos, a praga dos piolhos, a praga das rãs, o sangue que brotava da comida e da bebida das pessoas.


سوره: Surata Al Issrá

آيه : 102

قَالَ لَقَدۡ عَلِمۡتَ مَآ أَنزَلَ هَـٰٓؤُلَآءِ إِلَّا رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ بَصَآئِرَ وَإِنِّي لَأَظُنُّكَ يَٰفِرۡعَوۡنُ مَثۡبُورٗا

Moisés disse (ao faraó): “Você já sabe que ninguém poderia ter enviado estes sinais como sinais claros senão o Senhor dos céus e da terra, e vejo que você, faraó, será destruído”



سوره: Surata Al Issrá

آيه : 103

فَأَرَادَ أَن يَسۡتَفِزَّهُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ فَأَغۡرَقۡنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ جَمِيعٗا

E quis (o faraó) expulsá-lo da terra (do Egito), mas Nós o afogamos, juntamente com todos os que estavam com ele



سوره: Surata Al Issrá

آيه : 104

وَقُلۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِۦ لِبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ ٱسۡكُنُواْ ٱلۡأَرۡضَ فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ ٱلۡأٓخِرَةِ جِئۡنَا بِكُمۡ لَفِيفٗا

E dissemos, depois do (que ocorreu com o) faraó, aos filhos de Israel: “Habitem a terra e, quando chegar a promessa da próxima (vida), Nós os traremos todos reunidos”



سوره: Surata Al Issrá

آيه : 105

وَبِٱلۡحَقِّ أَنزَلۡنَٰهُ وَبِٱلۡحَقِّ نَزَلَۗ وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا مُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا

Com a verdade, Nós o revelamos (este Alcorão), e com a verdade ele desceu. E não o enviamos (Muhammad þ) senão como portador de boas novas e admoestador



سوره: Surata Al Issrá

آيه : 106

وَقُرۡءَانٗا فَرَقۡنَٰهُ لِتَقۡرَأَهُۥ عَلَى ٱلنَّاسِ عَلَىٰ مُكۡثٖ وَنَزَّلۡنَٰهُ تَنزِيلٗا

E um Alcorão que detalhamos para que leia-o às pessoas paulatinamente, e Nós o revelamos gradualmente



سوره: Surata Al Issrá

آيه : 107

قُلۡ ءَامِنُواْ بِهِۦٓ أَوۡ لَا تُؤۡمِنُوٓاْۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ مِن قَبۡلِهِۦٓ إِذَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ يَخِرُّونَۤ لِلۡأَذۡقَانِۤ سُجَّدٗاۤ

Diga: “Creiam nele ou não creiam. Aqueles aos quais foi dado o conhecimento antes dele (judeus e cristãos), quando é recitado para eles (este Alcorão), caem com seus rostos no chão, prostrados”



سوره: Surata Al Issrá

آيه : 108

وَيَقُولُونَ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِن كَانَ وَعۡدُ رَبِّنَا لَمَفۡعُولٗا

E dizem (os que então creram): “Glorificado seja o nosso Senhor! Verdadeiramente, a promessa de nosso Senhor foi cumprida”



سوره: Surata Al Issrá

آيه : 109

وَيَخِرُّونَ لِلۡأَذۡقَانِ يَبۡكُونَ وَيَزِيدُهُمۡ خُشُوعٗا۩

E caem com suas faces no chão (prostrados), chorando, e isso os aumenta em humildade



سوره: Surata Al Issrá

آيه : 110

قُلِ ٱدۡعُواْ ٱللَّهَ أَوِ ٱدۡعُواْ ٱلرَّحۡمَٰنَۖ أَيّٗا مَّا تَدۡعُواْ فَلَهُ ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَلَا تَجۡهَرۡ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتۡ بِهَا وَٱبۡتَغِ بَيۡنَ ذَٰلِكَ سَبِيلٗا

Diga: “Clamem por Allah ou clamem pelo Clemente. Por qualquer nome que O invoquem, Seus são os mais belos nomes (e atributos). E não recite sua oração (em voz muito) alta, nem muito baixa, e sim, procure um meio termo entre os dois”



سوره: Surata Al Issrá

آيه : 111

وَقُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي لَمۡ يَتَّخِذۡ وَلَدٗا وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ شَرِيكٞ فِي ٱلۡمُلۡكِ وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ وَلِيّٞ مِّنَ ٱلذُّلِّۖ وَكَبِّرۡهُ تَكۡبِيرَۢا

E diga: “Louvado seja Allah, que não tomou (para Si) um filho e não tem semelhantes em Seu reino, e (não necessita de) protetor por fraqueza. E O magnifique enormemente”



سوره: Surata Al Kahaf

آيه : 1

ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ عَلَىٰ عَبۡدِهِ ٱلۡكِتَٰبَ وَلَمۡ يَجۡعَل لَّهُۥ عِوَجَاۜ

“Louvado seja Allah, que enviou o Livro ao Seu servo (o profeta Muhammad þ) e não permitiu nele qualquer distorção”



سوره: Surata Al Kahaf

آيه : 2

قَيِّمٗا لِّيُنذِرَ بَأۡسٗا شَدِيدٗا مِّن لَّدُنۡهُ وَيُبَشِّرَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ أَجۡرًا حَسَنٗا

(Ele assim fez) para admoestar quanto à inflicção de um severo castigo vindo d’Ele e como boas novas para os crentes que praticam as boas ações de que eles terão uma bela recompensa (com o paraíso),



سوره: Surata Al Kahaf

آيه : 3

مَّـٰكِثِينَ فِيهِ أَبَدٗا

Onde permanecerão eternamente



سوره: Surata Al Kahaf

آيه : 4

وَيُنذِرَ ٱلَّذِينَ قَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدٗا

E para advertir aqueles que dizem: “Allah tomou para Si um filho”



سوره: Surata Al Kahaf

آيه : 5

مَّا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٖ وَلَا لِأٓبَآئِهِمۡۚ كَبُرَتۡ كَلِمَةٗ تَخۡرُجُ مِنۡ أَفۡوَٰهِهِمۡۚ إِن يَقُولُونَ إِلَّا كَذِبٗا

Eles não têm nenhum conhecimento sobre isso[1], nem (tiveram) seus antepassados. Grave é o que sai de suas bocas! Falam somente mentiras


1-  Pois isso nunca aconteceu, e logo não há provas disso; logo, não há conhecimento sobre um fato que não aconteceu.


سوره: Surata Al Kahaf

آيه : 6

فَلَعَلَّكَ بَٰخِعٞ نَّفۡسَكَ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمۡ إِن لَّمۡ يُؤۡمِنُواْ بِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَسَفًا

Talvez (Muhammad þ), sua alma fique aflita em pesar por não acreditarem nesta narrativa (nesta revelação)



سوره: Surata Al Kahaf

آيه : 7

إِنَّا جَعَلۡنَا مَا عَلَى ٱلۡأَرۡضِ زِينَةٗ لَّهَا لِنَبۡلُوَهُمۡ أَيُّهُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلٗا

E criamos o que está na terra como ornamento para testá-los (a todos os humanos) e ver quem dentre eles pratica as melhores ações



سوره: Surata Al Kahaf

آيه : 8

وَإِنَّا لَجَٰعِلُونَ مَا عَلَيۡهَا صَعِيدٗا جُرُزًا

E faremos com que tudo o que há na terra (se converta em) uma terra seca e erma (no dia da ressurreição)



سوره: Surata Al Kahaf

آيه : 9

أَمۡ حَسِبۡتَ أَنَّ أَصۡحَٰبَ ٱلۡكَهۡفِ وَٱلرَّقِيمِ كَانُواْ مِنۡ ءَايَٰتِنَا عَجَبًا

Ou julga você que os companheiros da caverna e da raquím[1] foram, dentre os Nossos sinais, algo espantoso[2]?


1-  Existem diferentes opiniões sobre o que possa ser esse “raquím”; Dizia Ka’ab, um rabino judeu que se reverteu ao Islam na época do profeta Muhammad þ que “raquím” era o nome de uma cidade, onde estava a caverna onde se refugiaram esses jovens. Outros diziam que era um vale na região sul de onde hoje é a Síria, onde estava essa caverna e outros diziam que era o nome da montanha onde estavam. Mas o mais possível das opiniões é que era uma rocha, ou uma placa de pedra onde se viam escritos sobre ela, onde se escreveu, de maneira desconhecida, sobre estes jovens que ali se refugiaram.


2-  Pois não foi. Houve muitas outras obras mais espantosas que isso, como a criação dos universos, milagres dados aos profetas, e mesmo este Alcorão e revelação são muito mais impressionantes que isso.


سوره: Surata Al Kahaf

آيه : 10

إِذۡ أَوَى ٱلۡفِتۡيَةُ إِلَى ٱلۡكَهۡفِ فَقَالُواْ رَبَّنَآ ءَاتِنَا مِن لَّدُنكَ رَحۡمَةٗ وَهَيِّئۡ لَنَا مِنۡ أَمۡرِنَا رَشَدٗا

Quando (um grupo de) jovens se refugiaram na caverna, e disseram: “Nosso Senhor, concede-nos Sua misericórdia e facilita para nós a orientação correta (em) nossos assuntos”



سوره: Surata Al Kahaf

آيه : 11

فَضَرَبۡنَا عَلَىٰٓ ءَاذَانِهِمۡ فِي ٱلۡكَهۡفِ سِنِينَ عَدَدٗا

Então, selamos seus ouvidos (fazendo com que adormecessem) na caverna por muitos anos



سوره: Surata Al Kahaf

آيه : 12

ثُمَّ بَعَثۡنَٰهُمۡ لِنَعۡلَمَ أَيُّ ٱلۡحِزۡبَيۡنِ أَحۡصَىٰ لِمَا لَبِثُوٓاْ أَمَدٗا

E então os ressuscitamos, para mostrar qual dos dois grupos seria o mais preciso sobre o tempo em que eles haviam ali permanecido



سوره: Surata Al Kahaf

آيه : 13

نَّحۡنُ نَقُصُّ عَلَيۡكَ نَبَأَهُم بِٱلۡحَقِّۚ إِنَّهُمۡ فِتۡيَةٌ ءَامَنُواْ بِرَبِّهِمۡ وَزِدۡنَٰهُمۡ هُدٗى

Nós contamos a sua história (a você, Muhammad þ) com a verdade. Eram jovens que acreditavam em seu Senhor, e os aumentamos em orientação



سوره: Surata Al Kahaf

آيه : 14

وَرَبَطۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ إِذۡ قَامُواْ فَقَالُواْ رَبُّنَا رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ لَن نَّدۡعُوَاْ مِن دُونِهِۦٓ إِلَٰهٗاۖ لَّقَدۡ قُلۡنَآ إِذٗا شَطَطًا

E fortalecemos seus corações quando se levantaram[1] e disseram: “Nosso Senhor é o Senhor dos céus e da terra. Nunca invocaremos qualquer divindade além d’Ele. Se fizéssemos isso, certamente estaríamos proferindo uma enorme transgressão”


1-  Contra seus líderes e povo que eram idólatras e os forçavam a seguir suas crenças.


سوره: Surata Al Kahaf

آيه : 15

هَـٰٓؤُلَآءِ قَوۡمُنَا ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةٗۖ لَّوۡلَا يَأۡتُونَ عَلَيۡهِم بِسُلۡطَٰنِۭ بَيِّنٖۖ فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا

“Essas pessoas, o nosso povo, tomaram por divindades outros que não Ele. Por que não trazem então uma clara autoridade em seu favor (sobre o que fazem)? E quem é mais injusto do que aquele que inventa mentiras a respeito de Allah?”



سوره: Surata Al Kahaf

آيه : 16

وَإِذِ ٱعۡتَزَلۡتُمُوهُمۡ وَمَا يَعۡبُدُونَ إِلَّا ٱللَّهَ فَأۡوُۥٓاْ إِلَى ٱلۡكَهۡفِ يَنشُرۡ لَكُمۡ رَبُّكُم مِّن رَّحۡمَتِهِۦ وَيُهَيِّئۡ لَكُم مِّنۡ أَمۡرِكُم مِّرۡفَقٗا

E (disseram uns para os outros): “Quando vocês os tiverem deixado e ao que eles adoram, exceto Allah, refugiem-se na caverna. Seu Senhor estenderá Sua misericórdia sobre vocês e fará com que sua situação se resolva de maneira fácil”



سوره: Surata Al Kahaf

آيه : 17

۞وَتَرَى ٱلشَّمۡسَ إِذَا طَلَعَت تَّزَٰوَرُ عَن كَهۡفِهِمۡ ذَاتَ ٱلۡيَمِينِ وَإِذَا غَرَبَت تَّقۡرِضُهُمۡ ذَاتَ ٱلشِّمَالِ وَهُمۡ فِي فَجۡوَةٖ مِّنۡهُۚ ذَٰلِكَ مِنۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِۗ مَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلۡمُهۡتَدِۖ وَمَن يُضۡلِلۡ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ وَلِيّٗا مُّرۡشِدٗا

E vocês (se pudessem) haveriam visto o sol, quando nascia, se inclinando à direita da caverna, e quando se punha, se inclinava à esquerda (os mantendo em boa temperatura e, ao mesmo tempo, sem que seus raios os tocassem), enquanto estavam (deitados) em uma área aberta dela (da caverna). Esses são alguns dos sinais de Allah. Aquele a quem Allah orienta é o (realmente) orientado, mas aquele a quem Ele desvia (por sua própria vontade), nunca encontrará, para ele, um protetor (contra o castigo de Allah)