سوره: Surata Sád

آيه : 23

إِنَّ هَٰذَآ أَخِي لَهُۥ تِسۡعٞ وَتِسۡعُونَ نَعۡجَةٗ وَلِيَ نَعۡجَةٞ وَٰحِدَةٞ فَقَالَ أَكۡفِلۡنِيهَا وَعَزَّنِي فِي ٱلۡخِطَابِ

(Um deles disse): “Este é meu irmão; ele tem noventa e nove ovelhas, e eu tenho apenas uma. Então ele disse: ‘Confie-a a mim’. E me convenceu com suas palavras”



سوره: Surata Sád

آيه : 24

قَالَ لَقَدۡ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعۡجَتِكَ إِلَىٰ نِعَاجِهِۦۖ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلۡخُلَطَآءِ لَيَبۡغِي بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٍ إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَقَلِيلٞ مَّا هُمۡۗ وَظَنَّ دَاوُۥدُ أَنَّمَا فَتَنَّـٰهُ فَٱسۡتَغۡفَرَ رَبَّهُۥ وَخَرَّۤ رَاكِعٗاۤ وَأَنَابَ۩

Disse (Daví): “Certamente ele foi injusto contigo ao exigir que sua única ovelha se juntasse às dele. E, de fato, muitos sócios oprimem uns aos outros, exceto aqueles que creem e fazem obras retas - e que são poucos”. E Davi percebeu que Nós o havíamos testado, então pediu perdão ao seu Senhor e caiu (em prostração)[1] e se voltou (a Allah)


1-  Pedindo perdão por ter julgado mal aos que vieram pedir por seu julgamento, e por algum erro que pudesse ter cometido em seu julgamento entre eles.


سوره: Surata Sád

آيه : 25

فَغَفَرۡنَا لَهُۥ ذَٰلِكَۖ وَإِنَّ لَهُۥ عِندَنَا لَزُلۡفَىٰ وَحُسۡنَ مَـَٔابٖ

Então, o perdoamos, e, verdadeiramente, ele tem uma posição de proximidade Conosco e um belo retorno (a Nós)



سوره: Surata Sád

آيه : 26

يَٰدَاوُۥدُ إِنَّا جَعَلۡنَٰكَ خَلِيفَةٗ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱحۡكُم بَيۡنَ ٱلنَّاسِ بِٱلۡحَقِّ وَلَا تَتَّبِعِ ٱلۡهَوَىٰ فَيُضِلَّكَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَضِلُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدُۢ بِمَا نَسُواْ يَوۡمَ ٱلۡحِسَابِ

Ó Davi! Nós te fizemos líder na terra; então julga entre as pessoas com justiça e não siga seus desejos, para que não se desvie do caminho de Allah. Aqueles que se desviam do caminho de Allah terão um severo castigo por esquecerem o Dia do Juízo



سوره: Surata Sád

آيه : 27

وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَآءَ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا بَٰطِلٗاۚ ذَٰلِكَ ظَنُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنَ ٱلنَّارِ

E não criamos os céus e a terra e tudo que está entre eles em vão. Esse é o pensamento daqueles que não creem. Ai daqueles que negam a verdade, por causa do fogo do inferno!



سوره: Surata Sád

آيه : 28

أَمۡ نَجۡعَلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ كَٱلۡمُفۡسِدِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ نَجۡعَلُ ٱلۡمُتَّقِينَ كَٱلۡفُجَّارِ

Acaso vamos considerar aqueles que creem e praticam as boas ações como os que corrompem na terra? Ou consideraremos os piedosos como os ímpios?



سوره: Surata Sád

آيه : 29

كِتَٰبٌ أَنزَلۡنَٰهُ إِلَيۡكَ مُبَٰرَكٞ لِّيَدَّبَّرُوٓاْ ءَايَٰتِهِۦ وَلِيَتَذَكَّرَ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ

Este é um livro abençoado que revelamos a você (Muhammad þ), para que meditem sobre seus versículos, e para que reflitam os de discernimento



سوره: Surata Sád

آيه : 30

وَوَهَبۡنَا لِدَاوُۥدَ سُلَيۡمَٰنَۚ نِعۡمَ ٱلۡعَبۡدُ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ

E agraciamos Daví com Salomão. Que excelente servo! Era verdadeiramente devoto



سوره: Surata Sád

آيه : 31

إِذۡ عُرِضَ عَلَيۡهِ بِٱلۡعَشِيِّ ٱلصَّـٰفِنَٰتُ ٱلۡجِيَادُ

Quando ao entardecer lhes foram apresentados cavalos altivos, velozes,



سوره: Surata Sád

آيه : 32

فَقَالَ إِنِّيٓ أَحۡبَبۡتُ حُبَّ ٱلۡخَيۡرِ عَن ذِكۡرِ رَبِّي حَتَّىٰ تَوَارَتۡ بِٱلۡحِجَابِ

Disse (Salomão): “(Hoje) eu amei as riquezas (mundanas) mais do que a lembrança do meu Senhor, até que (o sol) se pôs atrás do véu (da noite)”



سوره: Surata Sád

آيه : 33

رُدُّوهَا عَلَيَّۖ فَطَفِقَ مَسۡحَۢا بِٱلسُّوقِ وَٱلۡأَعۡنَاقِ

“Tragam-nos de volta”. E começou a passar a mão por (suas) patas e pescoços[1]


1-  Provavelmente refletindo sobre o que havia passado.


سوره: Surata Sád

آيه : 34

وَلَقَدۡ فَتَنَّا سُلَيۡمَٰنَ وَأَلۡقَيۡنَا عَلَىٰ كُرۡسِيِّهِۦ جَسَدٗا ثُمَّ أَنَابَ

E certamente provamos Salomão, e colocamos em seu trono um corpo[1]; depois, ele se voltou (para Allah)


1-  Ibn Abbas, companheiro do profeta Muhammad þ e um exegeta do Alcorão, disse que esse “corpo” era um gênio que se fez de humano e se sentou no trono de Salomão. Esse foi o que deu a Salomão seu anel, que era um símbolo de sua autoridade. O nome do gênio era Sákhr.


سوره: Surata Sád

آيه : 35

قَالَ رَبِّ ٱغۡفِرۡ لِي وَهَبۡ لِي مُلۡكٗا لَّا يَنۢبَغِي لِأَحَدٖ مِّنۢ بَعۡدِيٓۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡوَهَّابُ

Ele disse: “Meu Senhor, perdoa-me e conceda-me um reino (tão poderoso) que ninguém o possuirá depois de mim. De fato, o Senhor é o Quem concede (o que quer a quem quer)”



سوره: Surata Sád

آيه : 36

فَسَخَّرۡنَا لَهُ ٱلرِّيحَ تَجۡرِي بِأَمۡرِهِۦ رُخَآءً حَيۡثُ أَصَابَ

Então subjugamos a ele o vento; soprando suavemente a seu comando, para onde ele ordenasse,



سوره: Surata Sád

آيه : 37

وَٱلشَّيَٰطِينَ كُلَّ بَنَّآءٖ وَغَوَّاصٖ

E (também subjugamos às ordens de Salomão) os demônios, construtores e mergulhadores (que traziam as pérolas do fundo do mar)



سوره: Surata Sád

آيه : 38

وَءَاخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِي ٱلۡأَصۡفَادِ

E outros atados a correntes



سوره: Surata Sád

آيه : 39

هَٰذَا عَطَآؤُنَا فَٱمۡنُنۡ أَوۡ أَمۡسِكۡ بِغَيۡرِ حِسَابٖ

Este é o Nosso presente (de Allah), então dê livremente ou os retenha (para si), sem que tenha que prestar contas



سوره: Surata Sád

آيه : 40

وَإِنَّ لَهُۥ عِندَنَا لَزُلۡفَىٰ وَحُسۡنَ مَـَٔابٖ

E verdadeiramente ele terá uma posição de proximidade Conosco e um belo retorno (a Nós)



سوره: Surata Sád

آيه : 41

وَٱذۡكُرۡ عَبۡدَنَآ أَيُّوبَ إِذۡ نَادَىٰ رَبَّهُۥٓ أَنِّي مَسَّنِيَ ٱلشَّيۡطَٰنُ بِنُصۡبٖ وَعَذَابٍ

E lembre-se (Muhammad þ) do Nosso servo Jó, quando ele chamou pelo seu Senhor: “O Satanás me tocou com dificuldade (doença) e tormento (perdendo seus bens e filhos)”



سوره: Surata Sád

آيه : 42

ٱرۡكُضۡ بِرِجۡلِكَۖ هَٰذَا مُغۡتَسَلُۢ بَارِدٞ وَشَرَابٞ

(Allah disse a ele): “Bata com seu pé; aqui está água fresca para se banhar e para beber (e seus males desaparecerão)”



سوره: Surata Sád

آيه : 43

وَوَهَبۡنَا لَهُۥٓ أَهۡلَهُۥ وَمِثۡلَهُم مَّعَهُمۡ رَحۡمَةٗ مِّنَّا وَذِكۡرَىٰ لِأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ

E lhe concedemos sua família em número igual (aos que havia perdido), como misericórdia de Nossa parte e uma lembrança para os dotados de discernimento



سوره: Surata Sád

آيه : 44

وَخُذۡ بِيَدِكَ ضِغۡثٗا فَٱضۡرِب بِّهِۦ وَلَا تَحۡنَثۡۗ إِنَّا وَجَدۡنَٰهُ صَابِرٗاۚ نِّعۡمَ ٱلۡعَبۡدُ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٞ

“Pegue um punhado (de palha) em sua mão e bata com ele (em sua esposa), e não quebre o juramento[1]”. Realmente, o encontramos paciente. Que excelente servo! Ele era verdadeiramente devoto


1-  Em determinado estágio de sua doença, Jó ficou nervoso com sua mulher e havia Jurado a Allah que bateria nela caso se recuperasse. Por isso, Allah ordenou que não o fizesse e que pegasse um punhado de palha e com ele batesse de maneira simbólica em sua esposa, sem assim quebrar seu juramento.


سوره: Surata Sád

آيه : 45

وَٱذۡكُرۡ عِبَٰدَنَآ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ أُوْلِي ٱلۡأَيۡدِي وَٱلۡأَبۡصَٰرِ

E lembre-se (Muhammad þ) dos Nossos servos Abraão, Isaque e Jacó, (homens) de força e visão



سوره: Surata Sád

آيه : 46

إِنَّآ أَخۡلَصۡنَٰهُم بِخَالِصَةٖ ذِكۡرَى ٱلدَّارِ

Nós os purificamos com uma pureza (específica): a recordação da morada (eterna)



سوره: Surata Sád

آيه : 47

وَإِنَّهُمۡ عِندَنَا لَمِنَ ٱلۡمُصۡطَفَيۡنَ ٱلۡأَخۡيَارِ

E certamente eles são para Nós os escolhidos, os melhores



سوره: Surata Sád

آيه : 48

وَٱذۡكُرۡ إِسۡمَٰعِيلَ وَٱلۡيَسَعَ وَذَا ٱلۡكِفۡلِۖ وَكُلّٞ مِّنَ ٱلۡأَخۡيَارِ

E lembre-se de Ismael, Elias e Dul-Kifl[1]; todos entre os melhores


1-  Ver nota na surata 21, versículo 85.


سوره: Surata Sád

آيه : 49

هَٰذَا ذِكۡرٞۚ وَإِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ لَحُسۡنَ مَـَٔابٖ

Esta é uma recordação. E os tementes (a Allah) certamente terão um belo retorno;



سوره: Surata Sád

آيه : 50

جَنَّـٰتِ عَدۡنٖ مُّفَتَّحَةٗ لَّهُمُ ٱلۡأَبۡوَٰبُ

Jardins eternos de portas abertas para eles,



سوره: Surata Sád

آيه : 51

مُتَّكِـِٔينَ فِيهَا يَدۡعُونَ فِيهَا بِفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ وَشَرَابٖ

Reclinados neles, pedindo por muitas frutas e bebidas



سوره: Surata Sád

آيه : 52

۞وَعِندَهُمۡ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ أَتۡرَابٌ

E com eles (estarão companheiras) de olhares limitados de mesma idade