سوره: Surata Al-Qadr

آيه : 4

تَنَزَّلُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ فِيهَا بِإِذۡنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمۡرٖ

Nela descem os anjos e o espírito (Anjo Gabriel, o maior dos anjos) com permissão de seu Senhor, com todas as ordens[1]


1-  Na noite do Qadr, Allah determina tudo o que vai acontecer até a próxima noite de Qadr, no ano seguinte.


سوره: Surata Al-Qadr

آيه : 5

سَلَٰمٌ هِيَ حَتَّىٰ مَطۡلَعِ ٱلۡفَجۡرِ

Ela é paz até o seu amanhecer



سوره: Surata Al-Bayynah

آيه : 1

لَمۡ يَكُنِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأۡتِيَهُمُ ٱلۡبَيِّنَةُ

Não deixariam de permanecer (na falsidade) os incrédulos dentre os adeptos do Livro[1] e os politeístas, até que lhes chegasse a evidência,


1-  Judeus e cristãos.


سوره: Surata Al-Bayynah

آيه : 2

رَسُولٞ مِّنَ ٱللَّهِ يَتۡلُواْ صُحُفٗا مُّطَهَّرَةٗ

Um mensageiro de Allah, recitando páginas purificadas (sem falsidade, ou desvio, ou mentiras),



سوره: Surata Al-Bayynah

آيه : 3

فِيهَا كُتُبٞ قَيِّمَةٞ

Nelas há escritos com diretrizes corretas



سوره: Surata Al-Bayynah

آيه : 4

وَمَا تَفَرَّقَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَةُ

E não se dividiriam aqueles que receberam o Livro, senão depois de lhes ter chegado a evidência



سوره: Surata Al-Bayynah

آيه : 5

وَمَآ أُمِرُوٓاْ إِلَّا لِيَعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ حُنَفَآءَ وَيُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُواْ ٱلزَّكَوٰةَۚ وَذَٰلِكَ دِينُ ٱلۡقَيِّمَةِ

E não lhes foi ordenado senão que adorassem a Allah com sincera devoção, dedicada somente a Ele, longe de todas as práticas de outros credos e que estabelecessem as orações[1] e que dessem o Zakát[2]. E esta é a religião correta


1-  As cinco orações obrigatórias diárias.


2-  Uma ajuda anual obrigatória, de 2,5% dos bens guardados e não utilizados, destinada aos pobres e necessitados. A palavra “zakat” significa “purificador”, e é através dessa ajuda que o crente purifica seus bens perante Allah.


سوره: Surata Al-Bayynah

آيه : 6

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمۡ شَرُّ ٱلۡبَرِيَّةِ

Certamente, os incrédulos dentre os adeptos do Livro e os politeístas estarão no fogo do inferno, onde permanecerão eternamente; estas são as piores das criaturas



سوره: Surata Al-Bayynah

آيه : 7

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمۡ خَيۡرُ ٱلۡبَرِيَّةِ

Certamente, aqueles que creem e praticam as boas ações, esses são as melhores de todas as criaturas;



سوره: Surata Al-Bayynah

آيه : 8

جَزَآؤُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّـٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ ذَٰلِكَ لِمَنۡ خَشِيَ رَبَّهُۥ

Terão como recompensa junto de seu Senhor (a morada nos) jardins abaixo dos quais correm rios, onde permanecerão eternamente! Allah terá se aprazido com eles e com seus atos, (de obediência) e eles com Allah (com as recompensas). Isso é (somente) para quem teme a seu Senhor



سوره: Surata Az-Zálzalah

آيه : 1

إِذَا زُلۡزِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ زِلۡزَالَهَا

Quando a terra tremer (no dia do juízo final, ao primeiro soar da trombeta),



سوره: Surata Az-Zálzalah

آيه : 2

وَأَخۡرَجَتِ ٱلۡأَرۡضُ أَثۡقَالَهَا

E expelir seus fardos (os corpos ressuscitados, ao segundo soar da trombeta),



سوره: Surata Az-Zálzalah

آيه : 3

وَقَالَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا لَهَا

E os homens disserem: “O que acontece com ela?”



سوره: Surata Az-Zálzalah

آيه : 4

يَوۡمَئِذٖ تُحَدِّثُ أَخۡبَارَهَا

Nesse dia, ela tudo revelará,



سوره: Surata Az-Zálzalah

آيه : 5

بِأَنَّ رَبَّكَ أَوۡحَىٰ لَهَا

Porque seu Senhor a terá inspirado (a fazê-lo)



سوره: Surata Az-Zálzalah

آيه : 6

يَوۡمَئِذٖ يَصۡدُرُ ٱلنَّاسُ أَشۡتَاتٗا لِّيُرَوۡاْ أَعۡمَٰلَهُمۡ

Nesse dia, as pessoas se levantarão em grupos espalhados, para que lhes sejam mostradas as suas ações



سوره: Surata Az-Zálzalah

آيه : 7

فَمَن يَعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةٍ خَيۡرٗا يَرَهُۥ

Então, aquele que praticar boas ações (quer seja) o equivalente a um átomo, vê-lo-á;



سوره: Surata Az-Zálzalah

آيه : 8

وَمَن يَعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةٖ شَرّٗا يَرَهُۥ

E aquele que praticar más ações (quer seja) o equivalente a um átomo, vê-lo-á



سوره: Surata Ádiyát 

آيه : 1

وَٱلۡعَٰدِيَٰتِ ضَبۡحٗا

Pelos cavalos de batalha, ofegantes (quando em combate),



سوره: Surata Ádiyát 

آيه : 2

فَٱلۡمُورِيَٰتِ قَدۡحٗا

Que soltam faíscas (ao bater seus cascos contra as pedras),



سوره: Surata Ádiyát 

آيه : 3

فَٱلۡمُغِيرَٰتِ صُبۡحٗا

Que atacam (o inimigo) ao amanhecer,



سوره: Surata Ádiyát 

آيه : 4

فَأَثَرۡنَ بِهِۦ نَقۡعٗا

Levantando (nuvens de) poeira,



سوره: Surata Ádiyát 

آيه : 5

فَوَسَطۡنَ بِهِۦ جَمۡعًا

Infiltrando-se entre os inimigos!



سوره: Surata Ádiyát 

آيه : 6

إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٞ

Certamente, o homem é ingrato (desobediente) para com seu Senhor;



سوره: Surata Ádiyát 

آيه : 7

وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٞ

E Ele é, sem nenhuma dúvida, testemunha disso;



سوره: Surata Ádiyát 

آيه : 8

وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلۡخَيۡرِ لَشَدِيدٌ

E certamente (o homem) é intenso em seu amor pelos seus bens (e é avaro)



سوره: Surata Ádiyát 

آيه : 9

۞أَفَلَا يَعۡلَمُ إِذَا بُعۡثِرَ مَا فِي ٱلۡقُبُورِ

Acaso não sabe que quando for revolvido o que há nos túmulos,



سوره: Surata Ádiyát 

آيه : 10

وَحُصِّلَ مَا فِي ٱلصُّدُورِ

E for exposto o que há no íntimo (de cada um de nós, de bem e de mal),



سوره: Surata Ádiyát 

آيه : 11

إِنَّ رَبَّهُم بِهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّخَبِيرُۢ

Nesse dia, certamente seu Senhor estará muito bem informado sobre eles



سوره: Surata Al-Qáriáh

آيه : 1

ٱلۡقَارِعَةُ

A calamidade!