الحزب 59
حزب 59
عدد آيات :
276
سوره:
Die Sure al-Burūǧ
آيه : 4
قُتِلَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأُخۡدُودِ
Es wurden die Leute des Grabens[1] getötet,
1- - Die Leute des Grabens waren monotheistische Christen im Süden Arabiens, die wegen ihres Glaubens in einer Feuergrube verbrannt wurden.
خطا را ابلاغ کنید
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا
سوره:
Die Sure al-Burūǧ
آيه : 5
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلۡوَقُودِ
mit einem Feuer voll Brennstoff,
خطا را ابلاغ کنید
Die Sure al-Burūǧ
شماره آيه : 5
Deutsch
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا
سوره:
Die Sure al-Burūǧ
آيه : 6
إِذۡ هُمۡ عَلَيۡهَا قُعُودٞ
als sie darin saßen
خطا را ابلاغ کنید
Die Sure al-Burūǧ
شماره آيه : 6
Deutsch
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا
سوره:
Die Sure al-Burūǧ
آيه : 7
وَهُمۡ عَلَىٰ مَا يَفۡعَلُونَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ شُهُودٞ
Und sie sind Zeugen dessen, was sie den Gläubigen antaten
خطا را ابلاغ کنید
Die Sure al-Burūǧ
شماره آيه : 7
Deutsch
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا
سوره:
Die Sure al-Burūǧ
آيه : 8
وَمَا نَقَمُواْ مِنۡهُمۡ إِلَّآ أَن يُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ
Und sie hatten nichts an ihnen auszusetzen, als dass sie an Allah, den Allmächtigen und Lobenswerten, glaubten,
خطا را ابلاغ کنید
Die Sure al-Burūǧ
شماره آيه : 8
Deutsch
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا
سوره:
Die Sure al-Burūǧ
آيه : 9
ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ
der die Herrschaft der Himmel und der Erde innehat. Und Allah ist über alles Zeuge
خطا را ابلاغ کنید
Die Sure al-Burūǧ
شماره آيه : 9
Deutsch
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا
سوره:
Die Sure al-Burūǧ
آيه : 10
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُواْ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَتُوبُواْ فَلَهُمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمۡ عَذَابُ ٱلۡحَرِيقِ
Denen, die die gläubigen Männer und Frauen in Versuchung führen und es danach nicht bereuen, droht gewiss das Höllenfeuer und ihnen gebührt die Qual des Brennens
خطا را ابلاغ کنید
Die Sure al-Burūǧ
شماره آيه : 10
Deutsch
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا
سوره:
Die Sure al-Burūǧ
آيه : 11
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّـٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡكَبِيرُ
Diejenigen, die glauben und Rechtschaffenes tun, erwarten wahrhaftig Gärten, unter denen Flüsse dahinfließen; dies ist der große Sieg
خطا را ابلاغ کنید
Die Sure al-Burūǧ
شماره آيه : 11
Deutsch
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا
سوره:
Die Sure al-Burūǧ
آيه : 12
إِنَّ بَطۡشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
Das Zupacken Deines Herrn ist gewiss heftig,
خطا را ابلاغ کنید
Die Sure al-Burūǧ
شماره آيه : 12
Deutsch
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا
سوره:
Die Sure al-Burūǧ
آيه : 13
إِنَّهُۥ هُوَ يُبۡدِئُ وَيُعِيدُ
Er ist es, der (die Schöpfung) beginnt und wiederholt
خطا را ابلاغ کنید
Die Sure al-Burūǧ
شماره آيه : 13
Deutsch
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا
سوره:
Die Sure al-Burūǧ
آيه : 14
وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلۡوَدُودُ
Und Er ist der Vergebende und Liebende,
خطا را ابلاغ کنید
Die Sure al-Burūǧ
شماره آيه : 14
Deutsch
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا
سوره:
Die Sure al-Burūǧ
آيه : 15
ذُو ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡمَجِيدُ
der ehrenwerte Inhaber des Throns,
خطا را ابلاغ کنید
Die Sure al-Burūǧ
شماره آيه : 15
Deutsch
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا
سوره:
Die Sure al-Burūǧ
آيه : 16
فَعَّالٞ لِّمَا يُرِيدُ
der stets tut, was Er will
خطا را ابلاغ کنید
Die Sure al-Burūǧ
شماره آيه : 16
Deutsch
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا
سوره:
Die Sure al-Burūǧ
آيه : 17
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡجُنُودِ
Ist Dir die Geschichte der Heerscharen (zu Ohren) gekommen?
خطا را ابلاغ کنید
Die Sure al-Burūǧ
شماره آيه : 17
Deutsch
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا
سوره:
Die Sure al-Burūǧ
آيه : 18
فِرۡعَوۡنَ وَثَمُودَ
(Die des) Pharao und (des Volks) Ṯamūd?
خطا را ابلاغ کنید
Die Sure al-Burūǧ
شماره آيه : 18
Deutsch
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا
سوره:
Die Sure al-Burūǧ
آيه : 19
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي تَكۡذِيبٖ
Doch die, die leugnen, leben in Verleugnung (der Botschaft),
خطا را ابلاغ کنید
Die Sure al-Burūǧ
شماره آيه : 19
Deutsch
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا
سوره:
Die Sure al-Burūǧ
آيه : 20
وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطُۢ
wo doch Allah sie von hinten umgibt.[1]
1- - Dies bedeutet, dass Allah die absolute Macht über sie hat und sie Ihm nicht entkommen können.
خطا را ابلاغ کنید
Die Sure al-Burūǧ
شماره آيه : 20
Deutsch
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا
سوره:
Die Sure al-Burūǧ
آيه : 21
بَلۡ هُوَ قُرۡءَانٞ مَّجِيدٞ
Doch ist er ein edler Koran,
خطا را ابلاغ کنید
Die Sure al-Burūǧ
شماره آيه : 21
Deutsch
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا
سوره:
Die Sure al-Burūǧ
آيه : 22
فِي لَوۡحٖ مَّحۡفُوظِۭ
auf einer wohlverwahrten Tafel
خطا را ابلاغ کنید
Die Sure al-Burūǧ
شماره آيه : 22
Deutsch
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا
سوره:
Die Sure aṭ-Ṭāriq
آيه : 1
وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
Beim Himmel und beim Pochenden,[1]
1- - Mit dem Klopfenden ist ein Stern gemeint, der klopft bzw. pulsiert, oder der nächtliche Besucher, der anklopft und die Leute überrascht.
خطا را ابلاغ کنید
Die Sure aṭ-Ṭāriq
شماره آيه : 1
Deutsch
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا
سوره:
Die Sure aṭ-Ṭāriq
آيه : 2
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
und woher willst Du wissen, was der Pochende ist?
خطا را ابلاغ کنید
Die Sure aṭ-Ṭāriq
شماره آيه : 2
Deutsch
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا
سوره:
Die Sure aṭ-Ṭāriq
آيه : 3
ٱلنَّجۡمُ ٱلثَّاقِبُ
Der gleißende Stern
خطا را ابلاغ کنید
Die Sure aṭ-Ṭāriq
شماره آيه : 3
Deutsch
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا
سوره:
Die Sure aṭ-Ṭāriq
آيه : 4
إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ
Für jede Seele gibt es gewiss einen Behüter (Engel)
خطا را ابلاغ کنید
Die Sure aṭ-Ṭāriq
شماره آيه : 4
Deutsch
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا
سوره:
Die Sure aṭ-Ṭāriq
آيه : 5
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
So soll der Mensch doch schauen, woraus er erschaffen wurde!
خطا را ابلاغ کنید
Die Sure aṭ-Ṭāriq
شماره آيه : 5
Deutsch
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا
سوره:
Die Sure aṭ-Ṭāriq
آيه : 6
خُلِقَ مِن مَّآءٖ دَافِقٖ
Er wurde aus hervorschießender Flüssigkeit erschaffen,
خطا را ابلاغ کنید
Die Sure aṭ-Ṭāriq
شماره آيه : 6
Deutsch
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا
سوره:
Die Sure aṭ-Ṭāriq
آيه : 7
يَخۡرُجُ مِنۢ بَيۡنِ ٱلصُّلۡبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
die zwischen dem Kreuz und der Brust hervorkommt
خطا را ابلاغ کنید
Die Sure aṭ-Ṭāriq
شماره آيه : 7
Deutsch
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا
سوره:
Die Sure aṭ-Ṭāriq
آيه : 8
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞ
Er (Allah) ist gewiss fähig, ihn zurückzuholen,[1]
1- - Gemeint ist, dass Allah fähig ist, den Menschen nach dem Tod wiederherzustellen.
خطا را ابلاغ کنید
Die Sure aṭ-Ṭāriq
شماره آيه : 8
Deutsch
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا
سوره:
Die Sure aṭ-Ṭāriq
آيه : 9
يَوۡمَ تُبۡلَى ٱلسَّرَآئِرُ
am Tag, da die Geheimnisse offenbar werden
خطا را ابلاغ کنید
Die Sure aṭ-Ṭāriq
شماره آيه : 9
Deutsch
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا
سوره:
Die Sure aṭ-Ṭāriq
آيه : 10
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٖ وَلَا نَاصِرٖ
Er (der Mensch) hat weder Macht noch Helfer
خطا را ابلاغ کنید
Die Sure aṭ-Ṭāriq
شماره آيه : 10
Deutsch
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا
سوره:
Die Sure aṭ-Ṭāriq
آيه : 11
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجۡعِ
Beim Himmel der Wiederkehr[1]
1- - Mit der Wiederkehr sind der saisonale Regen, die Jahreszeiten oder die Gestirne gemeint.
خطا را ابلاغ کنید
Die Sure aṭ-Ṭāriq
شماره آيه : 11
Deutsch
کپی
کپی ترجمه
کپی آيه وترجمه ى آن
کپی آيه وترجمه ى آن و همراه پاورقی
تمام
خطا