Url de la traducción en audio
Url de la traducción y la recitación

Capítulo: AL-ḤÂQQAH

Verso : 39

وَمَا لَا تُبۡصِرُونَ

et par ce que vous ne voyez pas,



Capítulo: AL-ḤÂQQAH

Verso : 40

إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ

ceci [1] est le propos (transmis) par un Noble Messager,


1- Le Coran.


Capítulo: AL-ḤÂQQAH

Verso : 41

وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرٖۚ قَلِيلٗا مَّا تُؤۡمِنُونَ

et non le propos d’un poète. Comme vous êtes peu nombreux à y croire !



Capítulo: AL-ḤÂQQAH

Verso : 42

وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنٖۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ

Et ce n’est pas, non plus, le propos d’un devin. Comme vous êtes peu nombreux à y réfléchir !



Capítulo: AL-ḤÂQQAH

Verso : 43

تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

C’est bien une révélation du Seigneur de l’Univers.



Capítulo: AL-ḤÂQQAH

Verso : 44

وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ

Si (Muhammad) Nous avait attribué certaines paroles (qui n’étaient pas les Nôtres),



Capítulo: AL-ḤÂQQAH

Verso : 45

لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ

Nous l’aurions saisi en Notre Main Droite, [1]


1- Formule divine par laquelle Sa Menace se veut intensifiée.


Capítulo: AL-ḤÂQQAH

Verso : 46

ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ

puis lui aurions tranché l’aorte.



Capítulo: AL-ḤÂQQAH

Verso : 47

فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ

Nul d’entre vous alors n’aurait pu le protéger.



Capítulo: AL-ḤÂQQAH

Verso : 48

وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ

Ce (Coran) est, en vérité, un Rappel à l’adresse de ceux qui sont pieux.



Capítulo: AL-ḤÂQQAH

Verso : 49

وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ

Nous savons (pourtant) que, parmi vous, certains crient (encore) au mensonge.



Capítulo: AL-ḤÂQQAH

Verso : 50

وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ

Ce sera plutôt un sujet d’amers regrets pour les mécréants.



Capítulo: AL-ḤÂQQAH

Verso : 51

وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ

C’est là, assurément, la vraie certitude.



Capítulo: AL-ḤÂQQAH

Verso : 52

فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ

Rends donc gloire au Nom de ton Seigneur, le Très Grand !



Capítulo: AL-MA ̒ÂRIJ

Verso : 1

سَأَلَ سَآئِلُۢ بِعَذَابٖ وَاقِعٖ

Quelqu’un a demandé un supplice immédiat,



Capítulo: AL-MA ̒ÂRIJ

Verso : 2

لِّلۡكَٰفِرِينَ لَيۡسَ لَهُۥ دَافِعٞ

contre les mécréants, et que nul ne saurait repousser,



Capítulo: AL-MA ̒ÂRIJ

Verso : 3

مِّنَ ٱللَّهِ ذِي ٱلۡمَعَارِجِ

qui viendrait de la part d’Allah, Détenteur des ascensions célestes. [1]


1- C’est ce verset qui donne son titre à cette sourate.


Capítulo: AL-MA ̒ÂRIJ

Verso : 4

تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةٖ

Les Anges et l’Esprit mettent, pour monter vers Lui, un jour qui équivaut à cinquante mille ans.



Capítulo: AL-MA ̒ÂRIJ

Verso : 5

فَٱصۡبِرۡ صَبۡرٗا جَمِيلًا

Patiente donc, d’une belle patience.



Capítulo: AL-MA ̒ÂRIJ

Verso : 6

إِنَّهُمۡ يَرَوۡنَهُۥ بَعِيدٗا

Ils le [1] voient bien loin,


1- Le supplice.


Capítulo: AL-MA ̒ÂRIJ

Verso : 7

وَنَرَىٰهُ قَرِيبٗا

et Nous le voyons tout proche.



Capítulo: AL-MA ̒ÂRIJ

Verso : 8

يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ

Ce jour-là, le ciel sera comme de la lie d’huile.



Capítulo: AL-MA ̒ÂRIJ

Verso : 9

وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ

et les montagnes seront comme de la laine éparpillée.



Capítulo: AL-MA ̒ÂRIJ

Verso : 10

وَلَا يَسۡـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمٗا

L’ami chaleureux n’interrogera point son ami,



Capítulo: AL-MA ̒ÂRIJ

Verso : 11

يُبَصَّرُونَهُمۡۚ يَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِي مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِئِذِۭ بِبَنِيهِ

bien que se voyant l’un l’autre. Et pour se racheter du supplice, le criminel voudrait, ce jour-là, livrer en rançon ses propres enfants,



Capítulo: AL-MA ̒ÂRIJ

Verso : 12

وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ

sa compagne, son frère,



Capítulo: AL-MA ̒ÂRIJ

Verso : 13

وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِي تُـٔۡوِيهِ

le clan qui lui offrait le gîte,



Capítulo: AL-MA ̒ÂRIJ

Verso : 14

وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ يُنجِيهِ

et tous ceux qui sont sur terre et qui pourraient le sauver.



Capítulo: AL-MA ̒ÂRIJ

Verso : 15

كَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ

Que non. (La Géhenne) est un Feu embrasé,



Capítulo: AL-MA ̒ÂRIJ

Verso : 16

نَزَّاعَةٗ لِّلشَّوَىٰ

qui arrache le cuir chevelu,