Capítulo: Surata Al-Muddáçir

Verso : 47

حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ

“Até que nos veio a certeza (a morte)!”



Capítulo: Surata Al-Muddáçir

Verso : 48

فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّـٰفِعِينَ

E não se beneficiarão da intercessão de nenhum intercessor



Capítulo: Surata Al-Muddáçir

Verso : 49

فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ

Que acontece com eles, que fogem da recordação (Alcorão),



Capítulo: Surata Al-Muddáçir

Verso : 50

كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ

Como asnos debandados,



Capítulo: Surata Al-Muddáçir

Verso : 51

فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ

Fugindo de fortes caçadores?



Capítulo: Surata Al-Muddáçir

Verso : 52

بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ

Porém, cada um deles anseia que lhes viessem páginas abertas[1]


1-  Referência à quando Abu Jahl (um dos opositores do profeta Muhammad þ) disse ao profeta que pedisse uma folha na qual estivesse escrito que Muhammad þ era realmente um profeta enviado por Ele.


Capítulo: Surata Al-Muddáçir

Verso : 53

كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ

De modo algum (não lhes serão enviadas)! Aliás, nem mesmo temem a outra vida



Capítulo: Surata Al-Muddáçir

Verso : 54

كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ

Sim! Verdadeiramente, este (Alcorão) é uma recordação;



Capítulo: Surata Al-Muddáçir

Verso : 55

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ

E quem quiser, recorda-se dele;



Capítulo: Surata Al-Muddáçir

Verso : 56

وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ

Embora só se recorde se assim Allah quiser. Ele é (o único) Merecedor de que o temam e (o único) Perdoador



Capítulo: Surata Al-Quiyámah

Verso : 1

لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ

Juro pelo Dia da Ressurreição!



Capítulo: Surata Al-Quiyámah

Verso : 2

وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ

E juro pela alma que censura a si mesma![1]


1-  Ou seja, a alma que pondera sobre a revelação e se proíbe transgredir os limites e cair em pecado.


Capítulo: Surata Al-Quiyámah

Verso : 3

أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ

Acaso imagina o indivíduo (descrente) que jamais juntaremos seus ossos (novamente, após a sua morte)?



Capítulo: Surata Al-Quiyámah

Verso : 4

بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ

Aliás, somos capazes (até mesmo) de reconstituir as pontas dos seus dedos (suas impressões digitais)!



Capítulo: Surata Al-Quiyámah

Verso : 5

بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ

Porém, o indivíduo (incrédulo) deseja continuar a pecar,



Capítulo: Surata Al-Quiyámah

Verso : 6

يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ

(E em dúvida e escárnio) pergunta: “Quando será o Dia da Ressurreição?”



Capítulo: Surata Al-Quiyámah

Verso : 7

فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ

Mas quando a vista ficar confusa,



Capítulo: Surata Al-Quiyámah

Verso : 8

وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ

E a lua escurecer (em um eclipse),



Capítulo: Surata Al-Quiyámah

Verso : 9

وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ

E o sol e a lua forem unidos,



Capítulo: Surata Al-Quiyámah

Verso : 10

يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ

Nesse dia, a pessoa dirá: “Onde está a saída (para fugir)?”



Capítulo: Surata Al-Quiyámah

Verso : 11

كَلَّا لَا وَزَرَ

De modo algum! Não haverá refúgio!



Capítulo: Surata Al-Quiyámah

Verso : 12

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ

Nesse dia, o final será junto ao seu Senhor



Capítulo: Surata Al-Quiyámah

Verso : 13

يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ

Nesse dia, o indivíduo será informado de tudo que tiver feito e do que deixou para trás



Capítulo: Surata Al-Quiyámah

Verso : 14

بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ

Aliás, o indivíduo testemunhará sobre si mesmo,



Capítulo: Surata Al-Quiyámah

Verso : 15

وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ

Mesmo que tente criar desculpas (para si)



Capítulo: Surata Al-Quiyámah

Verso : 16

لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ

(Ó Muhammad! þ) Não apresse o articular da sua língua (para memorizar o que foi revelado)



Capítulo: Surata Al-Quiyámah

Verso : 17

إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ

Certamente, cabe a Nós a sua compilação (do Alcorão) e sua recitação



Capítulo: Surata Al-Quiyámah

Verso : 18

فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ

Portanto, quando for recitado (pelo anjo, preste atenção) e siga sua leitura



Capítulo: Surata Al-Quiyámah

Verso : 19

ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ

Depois, certamente cabe a Nós o seu esclarecimento



Capítulo: Surata Al-Quiyámah

Verso : 20

كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ

Mas não! Preferem a (vida) passageira[1]


1-  Continuação do versículo 15.