Capítulo: Surata Al Kahaf

Verso : 105

أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ وَلِقَآئِهِۦ فَحَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فَلَا نُقِيمُ لَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَزۡنٗا

“São aqueles que negam os sinais de seu Senhor e (negam) seu encontro com Ele (no dia do Juízo), então suas ações serão em vão. No dia da Ressurreição, não daremos a elas peso algum”



Capítulo: Surata Al Kahaf

Verso : 106

ذَٰلِكَ جَزَآؤُهُمۡ جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُواْ وَٱتَّخَذُوٓاْ ءَايَٰتِي وَرُسُلِي هُزُوًا

Essa é sua recompensa: o Inferno, por terem rechaçado (a fé) e zombado dos Meus sinais (este Alcorão) e dos Meus mensageiros



Capítulo: Surata Al Kahaf

Verso : 107

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ كَانَتۡ لَهُمۡ جَنَّـٰتُ ٱلۡفِرۡدَوۡسِ نُزُلًا

(Já) aqueles que acreditam e praticam boas ações[1] terão os jardins do Firdaus[2] como morada


1-  Ações que estão de acordo com o Alcorão e com os ensinamentos do profeta Muhammad þ e não vão contra os ensinamentos dessa mensagem, como já citado.


2-  “Firdaus” é uma das poucas palavras não árabes que encontramos no Alcorão. Vem do persa antigo “pairi-daeza” e significa “jardim” ou “jardim murado” e então, adotado pelos gregos, que o chamaram de “bardis” e daí o termo latino “paradisus” para o português “paraíso”. No Alcorão, indica o nível mais elevado do paraíso.


Capítulo: Surata Al Kahaf

Verso : 108

خَٰلِدِينَ فِيهَا لَا يَبۡغُونَ عَنۡهَا حِوَلٗا

Eternamente ali, e não desejarão mudar (de lugar)



Capítulo: Surata Al Kahaf

Verso : 109

قُل لَّوۡ كَانَ ٱلۡبَحۡرُ مِدَادٗا لِّكَلِمَٰتِ رَبِّي لَنَفِدَ ٱلۡبَحۡرُ قَبۡلَ أَن تَنفَدَ كَلِمَٰتُ رَبِّي وَلَوۡ جِئۡنَا بِمِثۡلِهِۦ مَدَدٗا

Diga (Muhammad þ): “Se o mar fosse (como uma) tinta para (que com ela) se escrevessem as palavras do meu Senhor, (tal) mar se esgotaria antes que as palavras do meu Senhor se esgotassem, mesmo que trouxéssemos (outro mar) equivalente (como tinta) para estender (ainda mais a escrita)”



Capítulo: Surata Al Kahaf

Verso : 110

قُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۠ بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ يُوحَىٰٓ إِلَيَّ أَنَّمَآ إِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۖ فَمَن كَانَ يَرۡجُواْ لِقَآءَ رَبِّهِۦ فَلۡيَعۡمَلۡ عَمَلٗا صَٰلِحٗا وَلَا يُشۡرِكۡ بِعِبَادَةِ رَبِّهِۦٓ أَحَدَۢا

Diga: “Eu sou apenas um ser humano como vocês, a quem foi revelado que sua divindade é uma divindade única. Portanto, quem espera pelo encontro com seu Senhor, que pratique as boas ações e não associe ninguém em (seus atos de adoração) ao seu Senhor”



Capítulo: Surata Mariam

Verso : 1

كٓهيعٓصٓ

Káf, Há, Yá, ‘Ain, Sád[1]


1-  Ver nota de rodapé na surata 2, primeiro versículo.


Capítulo: Surata Mariam

Verso : 2

ذِكۡرُ رَحۡمَتِ رَبِّكَ عَبۡدَهُۥ زَكَرِيَّآ

Este é a recordação da misericórdia do seu Senhor para com o Seu servo Zacarias[1]


1-  Profeta de Allah, para o povo de Israel e guardião de Mariam, mãe do profeta Jesus.


Capítulo: Surata Mariam

Verso : 3

إِذۡ نَادَىٰ رَبَّهُۥ نِدَآءً خَفِيّٗا

Quando ele invocou seu Senhor em súplica silenciosa



Capítulo: Surata Mariam

Verso : 4

قَالَ رَبِّ إِنِّي وَهَنَ ٱلۡعَظۡمُ مِنِّي وَٱشۡتَعَلَ ٱلرَّأۡسُ شَيۡبٗا وَلَمۡ أَكُنۢ بِدُعَآئِكَ رَبِّ شَقِيّٗا

Ele disse: “Meu Senhor! Em verdade, meus ossos se enfraqueceram, e minha cabeça brilha com a brancura da velhice, mas nunca me decepcionei quando supliquei ao Senhor[1]”


1-  No sentido de que suas súplicas sempre foram atendidas.


Capítulo: Surata Mariam

Verso : 5

وَإِنِّي خِفۡتُ ٱلۡمَوَٰلِيَ مِن وَرَآءِي وَكَانَتِ ٱمۡرَأَتِي عَاقِرٗا فَهَبۡ لِي مِن لَّدُنكَ وَلِيّٗا

“E eu temo (quanto à fé) dos meus familiares depois de mim, já que minha esposa é estéril. Agracie-me, da Sua graça, com um herdeiro”



Capítulo: Surata Mariam

Verso : 6

يَرِثُنِي وَيَرِثُ مِنۡ ءَالِ يَعۡقُوبَۖ وَٱجۡعَلۡهُ رَبِّ رَضِيّٗا

“Que possa herdar (a profecia) de mim e herdá-la (também) da família de Jacó. E faça dele, meu Senhor, alguém (com quem esteja) satisfeito”



Capítulo: Surata Mariam

Verso : 7

يَٰزَكَرِيَّآ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَٰمٍ ٱسۡمُهُۥ يَحۡيَىٰ لَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ مِن قَبۡلُ سَمِيّٗا

(Allah o respondeu enviando um anjo que disse: “Ó Zacarias! Nós te damos a boa nova de um menino cujo nome será João[1]; nunca nomeamos antes alguém com tal nome”


1-  João, conhecido posteriormente como João Batista. O nome Yahia, vindo de “hayát”, significa “vida”, por ter dado “vida” ao ventre de sua mãe que era, como já mencionado, estéril.


Capítulo: Surata Mariam

Verso : 8

قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَٰمٞ وَكَانَتِ ٱمۡرَأَتِي عَاقِرٗا وَقَدۡ بَلَغۡتُ مِنَ ٱلۡكِبَرِ عِتِيّٗا

Ele (Zacarias) disse: “Como terei um menino, quando minha esposa é estéril e eu já alcancei a extrema velhice?”



Capítulo: Surata Mariam

Verso : 9

قَالَ كَذَٰلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٞ وَقَدۡ خَلَقۡتُكَ مِن قَبۡلُ وَلَمۡ تَكُ شَيۡـٔٗا

(O anjo respondeu): “Assim será, disse seu Senhor: ‘para mim isso é fácil, e já o criei antes, quando você não era nada’”



Capítulo: Surata Mariam

Verso : 10

قَالَ رَبِّ ٱجۡعَل لِّيٓ ءَايَةٗۖ قَالَ ءَايَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ ٱلنَّاسَ ثَلَٰثَ لَيَالٖ سَوِيّٗا

Ele disse: “Senhor, dá-me um sinal!”. Ele disse: “Seu sinal será que não falarás às pessoas por três noites, mesmo estando saudável”



Capítulo: Surata Mariam

Verso : 11

فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوۡمِهِۦ مِنَ ٱلۡمِحۡرَابِ فَأَوۡحَىٰٓ إِلَيۡهِمۡ أَن سَبِّحُواْ بُكۡرَةٗ وَعَشِيّٗا

Então, ele saiu (na presença) de seu povo (vindo de seu) do local de orações e os fez entender que O glorificassem nas primeiras horas manhã e ao cair da noite



Capítulo: Surata Mariam

Verso : 12

يَٰيَحۡيَىٰ خُذِ ٱلۡكِتَٰبَ بِقُوَّةٖۖ وَءَاتَيۡنَٰهُ ٱلۡحُكۡمَ صَبِيّٗا

“Ó João! Atenha-se firmemente ao Livro (as revelações)!”. E o concedemos sabedoria enquanto ainda criança,



Capítulo: Surata Mariam

Verso : 13

وَحَنَانٗا مِّن لَّدُنَّا وَزَكَوٰةٗۖ وَكَانَ تَقِيّٗا

E afeto da Nossa parte e pureza; e ele era temente (a Allah),



Capítulo: Surata Mariam

Verso : 14

وَبَرَّۢا بِوَٰلِدَيۡهِ وَلَمۡ يَكُن جَبَّارًا عَصِيّٗا

E bondoso para com seus pais, e não era arrogante ou desobediente



Capítulo: Surata Mariam

Verso : 15

وَسَلَٰمٌ عَلَيۡهِ يَوۡمَ وُلِدَ وَيَوۡمَ يَمُوتُ وَيَوۡمَ يُبۡعَثُ حَيّٗا

E que a paz esteja com ele no dia em que nasceu, no dia em que morrer, e no dia em que for ressuscitado vivo



Capítulo: Surata Mariam

Verso : 16

وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ مَرۡيَمَ إِذِ ٱنتَبَذَتۡ مِنۡ أَهۡلِهَا مَكَانٗا شَرۡقِيّٗا

E mencione no livro, (Muhammad þ, neste Alcorão) Maria, quando ela se afastou de sua família para um lugar ao leste



Capítulo: Surata Mariam

Verso : 17

فَٱتَّخَذَتۡ مِن دُونِهِمۡ حِجَابٗا فَأَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرٗا سَوِيّٗا

E se isolou deles com uma barreira (entre eles). E enviamos a ela o Nosso Espírito[1], e ele apareceu diante dela como um homem perfeitamente formado


1-  Referência ao Anjo Gabriel, como já explicamos.


Capítulo: Surata Mariam

Verso : 18

قَالَتۡ إِنِّيٓ أَعُوذُ بِٱلرَّحۡمَٰنِ مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيّٗا

Ela disse: “Amparo-me no Misericordioso contra você, se é que você é temente”



Capítulo: Surata Mariam

Verso : 19

قَالَ إِنَّمَآ أَنَا۠ رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلَٰمٗا زَكِيّٗا

Ele disse: “Não sou senão o mensageiro de seu Senhor para lhe agraciar com um filho puro (sem pecado e que não associará outras coisas ou divindades a Allah)”



Capítulo: Surata Mariam

Verso : 20

قَالَتۡ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَٰمٞ وَلَمۡ يَمۡسَسۡنِي بَشَرٞ وَلَمۡ أَكُ بَغِيّٗا

Ela disse: “Como terei um filho quando nenhum homem me tocou, e nunca fui senão casta!”



Capítulo: Surata Mariam

Verso : 21

قَالَ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٞۖ وَلِنَجۡعَلَهُۥٓ ءَايَةٗ لِّلنَّاسِ وَرَحۡمَةٗ مِّنَّاۚ وَكَانَ أَمۡرٗا مَّقۡضِيّٗا

Ele disse: “Assim será[1]; o seu Senhor diz: ‘Para Mim, isso é fácil e façamos dele um sinal para a humanidade e misericórdia de Nossa parte. E é um tema já decidido[2]’”


1-  Muitos sábios e exegetas concluem que nesse momento, Maria concebeu Jesus após Allah ter dito “seja”, e foi. Esse é o “verbo” que deu origem a Jesus no ventre de Maria. Jesus foi o cumprimento da ordem de Allah e não era ele o “verbo”, mesmo porque, não faria sentido nem lógico nem linguístico. A concepção de Jesus foi virginal e não se tem nenhuma notícia de que Maria se casou depois disso; e com isso, Allah demonstra todo o Seu poder de criação, já que criou todo o universo do nada, depois criou Adão sem a necessidade nem do masculino nem do feminino; criou Eva sem a necessidade do feminino e criou Jesus sem a necessidade do masculino, e a nós, nos criou do masculino e do feminino. Essas são as quatro formas de criação cairão nesta vida na terra, e expressam a vontade, a sabedoria e o poder de Allah, o Único, Criador dos universos.


2-  Quando Maria ouviu aquilo e aceitou seu destino e se submeteu à vontade de Allah, Gabriel, o anjo, soprou na manga de sua vestimenta, fazendo com que ficasse grávida pela vontade e poder de Allah.


Capítulo: Surata Mariam

Verso : 22

۞فَحَمَلَتۡهُ فَٱنتَبَذَتۡ بِهِۦ مَكَانٗا قَصِيّٗا

E ela o concebeu e se retirou com ele para um lugar distante



Capítulo: Surata Mariam

Verso : 23

فَأَجَآءَهَا ٱلۡمَخَاضُ إِلَىٰ جِذۡعِ ٱلنَّخۡلَةِ قَالَتۡ يَٰلَيۡتَنِي مِتُّ قَبۡلَ هَٰذَا وَكُنتُ نَسۡيٗا مَّنسِيّٗا

E as dores do parto a levaram até o tronco de uma palmeira. Disse: “Quisera eu ter morrido antes disto e já estivesse, há tempos, esquecida”



Capítulo: Surata Mariam

Verso : 24

فَنَادَىٰهَا مِن تَحۡتِهَآ أَلَّا تَحۡزَنِي قَدۡ جَعَلَ رَبُّكِ تَحۡتَكِ سَرِيّٗا

Então, ele a chamou de baixo dela[1], dizendo: “Não se entristeça. Seu Senhor lhe proveu, a seus pés, uma corrente (de água)”


1-  Os exegetas não estão em consenso aqui sobre “quem” a chamou; uns dizem que era Jesus, no momento de seu nascimento, sendo esse seu primeiro milagre, mas Ibn Abbas, companheiro e seguidor do profeta Muhammad þ, dizia que não, que esse era o Anjo Gabriel que a chamava de um vale próximo e que Jesus só falou uma vez quando ainda infante quando foi trazido a seu povo por sua mãe.