Já os tementes (a Deus, crentes na revelação, obedientes) vencerão (o inferno, o castigo),
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
Surata An-Naba’
Verso : 32
حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا
(E terão para si) jardins frutíferos e videiras (e romãzeiras),
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
Surata An-Naba’
Verso : 33
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا
E companheiras (de compleição perfeita) de mesma idade[1],
1- O texto no masculino é uma mera regra gramatical própria do idioma árabe e das línguas semitas. Assim como os homens, elas terão tudo o que desejarem e em infinita proporção.
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
Surata An-Naba’
Verso : 34
وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا
E taças eternamente cheias
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
Surata An-Naba’
Verso : 35
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّـٰبٗا
Não ouvirão futilidades nem mentiras;
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
Surata An-Naba’
Verso : 36
جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا
Assim os recompensará seu Senhor! Dádivas que lhes serão suficientes, abundantes,
Ele é o Senhor (e Mantenedor) dos céus, da terra e de tudo que há entre eles. O Misericordioso, perante o Qual ninguém terá o poder da palavra exceto com Sua anuência
O Dia em que virá o espírito[1], dentre outros anjos enfileirados. Ninguém terá a permissão para se pronunciar, senão aquele a quem O Misericordioso permitir! E não falará senão a verdade
1- O Anjo Gabriel. Outros interpretam como sendo um anjo específico maior, mais forte e mais importante que todos os outros anjos.
Certamente, admoestamo-los sobre um castigo próximo! O Dia em que a pessoa verá todas as suas obras, e o descrente (vendo as suas) dirá: “quisera eu não ser senão pó!”
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
Surata An-Náziát
Verso : 1
وَٱلنَّـٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا
Pelos (anjos) que arrancam a alma do incrédulo (violentamente no momento da morte)
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
Surata An-Náziát
Verso : 2
وَٱلنَّـٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا
Pelos (anjos) que tiram a alma do crente (suavemente)
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
Surata An-Náziát
Verso : 3
وَٱلسَّـٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا
Pelos (anjos) que vêm rapidamente
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
Surata An-Náziát
Verso : 4
فَٱلسَّـٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا
Pelos (anjos) que se adiantam (em levar as almas dos crentes ao Paraíso),
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
Surata An-Náziát
Verso : 5
فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا
E pelos que executam as ordens Divinas!
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
Surata An-Náziát
Verso : 6
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
O dia em que a (criação) tremerá (ao primeiro soar da Trombeta),
Dirão os incrédulos: “Retornaremos, então, ao nosso estado inicial,”
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
Surata An-Náziát
Verso : 11
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ
“Mesmo quando não formos mais que ossos decompostos?”
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
Surata An-Náziát
Verso : 12
قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ
E dirão: “Nesse caso, será um retorno perdido!”
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
Surata An-Náziát
Verso : 13
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ
Mas, será apenas um único sopro (na Trombeta),
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
Surata An-Náziát
Verso : 14
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
E eis que estarão (novamente) na superfície da terra![1]
1- “As-sáhirah” são as terras do Cham, área que compreende o que é hoje o Líbano, a Palestina, a Jordânia, a Síria, parte do oeste do Iraque e parte do norte da Arábia Saudita.
Informar sobre un error
Copiar
Finalizado
Error
Compartir :
Capítulo:
Surata An-Náziát
Verso : 15
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
Não chegou até você (ó Muhammad þ) a história de Moisés?