۞وَلَا تُجَٰدِلُوٓاْ أَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ إِلَّا بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ إِلَّا ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡهُمۡۖ وَقُولُوٓاْ ءَامَنَّا بِٱلَّذِيٓ أُنزِلَ إِلَيۡنَا وَأُنزِلَ إِلَيۡكُمۡ وَإِلَٰهُنَا وَإِلَٰهُكُمۡ وَٰحِدٞ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ
E não argumentem com o Povo do Livro[1] senão da maneira mais gentil (possível), exceto com aqueles deles que são injustos (e declaram guerra contra vocês); e digam: “Nós acreditamos no que foi revelado a nós e no que foi revelado a vocês; nossa divindade e sua divindade (Allah) é uma só, e nós somos, a Ele, submissos (muçulmanos)”
1- Referência aos judeus e cristãos.
وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَۚ فَٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يُؤۡمِنُونَ بِهِۦۖ وَمِنۡ هَـٰٓؤُلَآءِ مَن يُؤۡمِنُ بِهِۦۚ وَمَا يَجۡحَدُ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَّا ٱلۡكَٰفِرُونَ
E dessa forma, revelamos a você (Muhammad þ) o livro. Aqueles a quem demos o livro (judeus e cristãos) creem nele e dentre estes (árabes de Quraich) há quem acredite nele; e ninguém rejeita Nossos sinais senão os incrédulos
وَمَا كُنتَ تَتۡلُواْ مِن قَبۡلِهِۦ مِن كِتَٰبٖ وَلَا تَخُطُّهُۥ بِيَمِينِكَۖ إِذٗا لَّٱرۡتَابَ ٱلۡمُبۡطِلُونَ
E você não recitava (não lia) nenhum livro antes deste (Alcorão), nem escrevia (nada) com a sua mão direita, pois, se não fosse assim, os que buscam a falsidade teriam dúvidas[1]
1- Referência ao fato de o profeta Muhammad þ nunca ter sabido nem ler e nem escrever. Como já comentado, o Alcorão é a maior obra na língua árabe sob o aspecto poético e um milagre literário inigualável. Teria sido impossível para um árabe do deserto da época ser capaz de escrever por si mesmo tal obra, que não só contém milagres científicos e históricos, mas também contém toda uma orientação para a humanidade desde a época de sua revelação até o fim dos tempos, com, até mesmo, profecias que vem se cumprindo atualmente. Estas são algumas provas de que Muhammad þ foi um profeta enviado por Allah e que este Alcorão é uma revelação de Allah para toda a humanidade.
بَلۡ هُوَ ءَايَٰتُۢ بَيِّنَٰتٞ فِي صُدُورِ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَۚ وَمَا يَجۡحَدُ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَّا ٱلظَّـٰلِمُونَ
Mas (este Alcorão contém) sinais claros nos corações daqueles que receberam conhecimento; e ninguém nega Nossos sinais, exceto os injustos
وَقَالُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَٰتٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قُلۡ إِنَّمَا ٱلۡأٓيَٰتُ عِندَ ٱللَّهِ وَإِنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٌ
E (os incrédulos de Makkah) dizem: “Por que não foram enviados sinais a ele de seu Senhor?”. Diga (Muhammad þ): “Os sinais são somente de Allah e eu sou apenas um evidente admoestador”
أَوَلَمۡ يَكۡفِهِمۡ أَنَّآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ يُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَرَحۡمَةٗ وَذِكۡرَىٰ لِقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ
Não basta para eles que Nós tenhamos revelado a você o Livro que é recitado para eles? Certamente nisso há misericórdia e recordação para um povo que acredita (em Allah)
قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡ شَهِيدٗاۖ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱلۡبَٰطِلِ وَكَفَرُواْ بِٱللَّهِ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ
Diga (Muhammad þ): “Allah é suficiente como testemunha entre mim e vocês; Ele sabe o que está nos céus e na terra. E aqueles que acreditam na falsidade e negam Allah são os (verdadeiros) perdedores”
وَيَسۡتَعۡجِلُونَكَ بِٱلۡعَذَابِ وَلَوۡلَآ أَجَلٞ مُّسَمّٗى لَّجَآءَهُمُ ٱلۡعَذَابُۚ وَلَيَأۡتِيَنَّهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
Eles (lhe desafiam, Muhammad þ,) pedindo em escárnio que você apresse o castigo. Se não fosse por um prazo (por Mim) fixado, o castigo já teria chegado até eles. E certamente ele chegará, repentinamente, quando menos percebam
يَسۡتَعۡجِلُونَكَ بِٱلۡعَذَابِ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةُۢ بِٱلۡكَٰفِرِينَ
Eles pedem que (você, Muhammad þ) apresse o castigo. E verdadeiramente, o Inferno envolverá os incrédulos
يَوۡمَ يَغۡشَىٰهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِن فَوۡقِهِمۡ وَمِن تَحۡتِ أَرۡجُلِهِمۡ وَيَقُولُ ذُوقُواْ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
No dia em que o castigo os cobrir por cima e por baixo de seus pés e será dito: “Provem (da consequência) do que praticavam”
يَٰعِبَادِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ أَرۡضِي وَٰسِعَةٞ فَإِيَّـٰيَ فَٱعۡبُدُونِ
Ó Meus servos que creram, verdadeiramente, Minha terra é vasta! Portanto, adorem a Mim somente.[1]
1- Aqueles que são oprimidos por sua crença ou práticas religiosas são aconselhados a emigrar para outros lugares do mundo onde existe realmente liberdade de culto e crença, desde que existam condições para isso.
كُلُّ نَفۡسٖ ذَآئِقَةُ ٱلۡمَوۡتِۖ ثُمَّ إِلَيۡنَا تُرۡجَعُونَ
Toda alma provará a morte. Depois, para Nós retornarão
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَنُبَوِّئَنَّهُم مِّنَ ٱلۡجَنَّةِ غُرَفٗا تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ نِعۡمَ أَجۡرُ ٱلۡعَٰمِلِينَ
Aqueles que acreditam e praticam as boas obras, certamente lhes concederemos moradas no paraíso, sob as quais correm rios, eternamente. Que bela recompensa para os que fizeram (o bem)
ٱلَّذِينَ صَبَرُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ
(São) aqueles que são pacientes e confiam em seu Senhor
وَكَأَيِّن مِّن دَآبَّةٖ لَّا تَحۡمِلُ رِزۡقَهَا ٱللَّهُ يَرۡزُقُهَا وَإِيَّاكُمۡۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
E quantos seres vivos há que não carregam seu próprio sustento? Allah lhes provê sustento e, também, a vocês. Ele é o Oniouvinte, o Sapientíssimo
وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۖ فَأَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ
E se você (Muhammad þ) pergunta a eles: “Quem criou os céus e a terra e submeteu (à Sua vontade) o sol e a lua?”. Certamente dirão: “Allah[1]”. Como se desviam, então?
1- Os árabes da época reconheciam que Allah era o Criador dos céus e da Terra e de tudo o que está neles e O consideravam a maior Divindade, mas não a única. Eles se valiam de seus ídolos para se aproximar de Allah ou desejando algum tipo de intercessão entre eles e Allah. Com isso adoravam esses ídolos de inúmeras maneiras. E era esse erro que o Islam combatia em primeira instância, para depois estabelecer as regras sociais a partir da vontade de Allah, o Único.
ٱللَّهُ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ وَيَقۡدِرُ لَهُۥٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ
Allah concede o sustento para quem Ele deseja entre Seus servos e (também) o restringe para eles[1]. Certamente, Allah é, sobre todas as coisas, Onisciente
1- De acordo com suas necessidades e merecimento e de acordo com o equilíbrio de toda a criação.
وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّن نَّزَّلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَحۡيَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ مِنۢ بَعۡدِ مَوۡتِهَا لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۚ قُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ
E se você (Muhammad þ) pergunta a eles: “Quem faz a água descer do céu e com ela revivifica a terra após sua morte?”. Eles certamente dirão: “Allah”. Diga: “Louvado seja Allah!”. Mas a maioria deles não raciocina
وَمَا هَٰذِهِ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا لَهۡوٞ وَلَعِبٞۚ وَإِنَّ ٱلدَّارَ ٱلۡأٓخِرَةَ لَهِيَ ٱلۡحَيَوَانُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ
E esta vida mundana não é senão uma distração e diversão; e, na verdade, a morada da próxima (vida) é certamente a verdadeira vida. Se eles (os incrédulos) soubessem
فَإِذَا رَكِبُواْ فِي ٱلۡفُلۡكِ دَعَوُاْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ فَلَمَّا نَجَّىٰهُمۡ إِلَى ٱلۡبَرِّ إِذَا هُمۡ يُشۡرِكُونَ
Quando sobem em uma embarcação, invocam a Allah com sinceridade, adorando-O da maneira correta (revelada); mas quando Ele os salva, levando-os para a terra firme, novamente associam outros a Ele
لِيَكۡفُرُواْ بِمَآ ءَاتَيۡنَٰهُمۡ وَلِيَتَمَتَّعُواْۚ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ
Que sejam (então) ingratos por aquilo que lhes concedemos e que desfrutem; pois em breve saberão
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا جَعَلۡنَا حَرَمًا ءَامِنٗا وَيُتَخَطَّفُ ٱلنَّاسُ مِنۡ حَوۡلِهِمۡۚ أَفَبِٱلۡبَٰطِلِ يُؤۡمِنُونَ وَبِنِعۡمَةِ ٱللَّهِ يَكۡفُرُونَ
Não veem que fizemos (de Makkah) um local protegido e seguro, enquanto pessoas são sequestradas ao redor dela? Acreditam no que é falso e rechaçam as bençãos de Allah?
وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ كَذَّبَ بِٱلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُۥٓۚ أَلَيۡسَ فِي جَهَنَّمَ مَثۡوٗى لِّلۡكَٰفِرِينَ
Quem é mais injusto do que aquele que forja mentiras a respeito de Allah ou nega a verdade quando chega a ele? (Acaso) não há morada no Inferno para os descrentes?
وَٱلَّذِينَ جَٰهَدُواْ فِينَا لَنَهۡدِيَنَّهُمۡ سُبُلَنَاۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَمَعَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Aqueles que se empenham por Nossa causa, certamente os guiaremos por Nossos caminhos. E, na verdade, Allah está com os bem feitores
الٓمٓ
Alif, Lam, Mim[1]
1- Ver nota na surata 2 versículo 1.
غُلِبَتِ ٱلرُّومُ
Os Bizantinos foram derrotados
فِيٓ أَدۡنَى ٱلۡأَرۡضِ وَهُم مِّنۢ بَعۡدِ غَلَبِهِمۡ سَيَغۡلِبُونَ
Na terra mais baixa[1]. Mas eles, após a derrota, vencerão,
1- Os bizantinos foram derrotados em áreas entre Damasco e Jerusalém que está em parte do que se chama Grande Vale do Rifte, ou Vale da Grande Fenda, que é uma estrutura que se estende desde o norte da atual Síria até Moçambique. Hoje, através de satélites, descobrimos que a parte mais baixa delas está justamente próxima ao Mar Morto, chegando a ter uma altitude de 400 metros abaixo do nível do mar. Algo que seria impossível de ser detectado mais de 1400 anos atrás, quando este Alcorão foi revelado.
فِي بِضۡعِ سِنِينَۗ لِلَّهِ ٱلۡأَمۡرُ مِن قَبۡلُ وَمِنۢ بَعۡدُۚ وَيَوۡمَئِذٖ يَفۡرَحُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
Dentro de alguns anos. A Allah pertence o comando (o decreto) antes e depois. E naquele dia, os crentes se alegrarão[1]
1- Se alegrarão pela vitória dos cristãos que, ainda que incrédulos, são crentes em Allah, Seus profetas e Suas revelações, contra os persas, que eram idólatras
بِنَصۡرِ ٱللَّهِۚ يَنصُرُ مَن يَشَآءُۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Pela vitória (concedida por) Allah. Ele dá a vitória a quem deseja. E Ele é o Todo-Poderoso, o Misericordiosíssimo
وَعۡدَ ٱللَّهِۖ لَا يُخۡلِفُ ٱللَّهُ وَعۡدَهُۥ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
(Essa é) Uma promessa de Allah. Allah não falta com a Sua promessa, mas a maioria das pessoas não sabe.[1]
1- Os versos acima foram revelados por volta do ano 620 da era cristã, aproximadamente 7 anos após uma terrível derrota dos cristãos bizantinos pelas mãos dos idólatras persas. A derrota foi tão terrível que parecia impossível que eles se levantariam como um reino forte novamente. Não só isso, mas em volta do território bizantino estavam os Ávaros no Cáucaso, a leste, e os eslavos e lombardos no oeste, que eram uma enorme ameaça ao império e sua soberania. Os Ávaros chegaram às portas de Constantinopla, atual Istambul, e quase capturaram o próprio imperador bizantino. Aproximadamente 7 anos após a revelação desse versículo, os bizantinos impuseram uma derrota aos persas às margens do Mar Morto. Os persas não só assinaram um acordo com os bizantinos, como devolveram as terras que haviam capturado deles. Não havia como prever tal coisa na época, não só pela falta de informação, como pela distância geográfica que estava o profeta Muhammad þ dos acontecimentos. Esse versículo se mostra mais um milagre da profecia do profeta Muhammad þ e da origem divina deste Alcorão, pois se houvesse alguma previsão plausível na época, seria de que o império bizantino poderia, na verdade, desaparecer, mediante tantos desafios bélicos naquele momento. Também se nota no versículo 4, o que traduzimos como “alguns anos”, em árabe “bid’” que significa mais especificamente uma quantidade entre 1 e 10. Ou seja, que não só Allah revelou o que aconteceria com os Bizantinos, mas também em quanto tempo isso aconteceria; e como já explicado seria impossível que o profeta Muhammad þ pudesse saber ou mesmo prever todos esses acontecimentos com tanta precisão.