۞وَلَوۡ أَنَّنَا نَزَّلۡنَآ إِلَيۡهِمُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ وَكَلَّمَهُمُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَحَشَرۡنَا عَلَيۡهِمۡ كُلَّ شَيۡءٖ قُبُلٗا مَّا كَانُواْ لِيُؤۡمِنُوٓاْ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ يَجۡهَلُونَ
E ainda que fizéssemos com que os anjos descessem para eles, que os mortos falassem com eles e que reuníssemos tudo isso ante eles (ao mesmo tempo), não creriam, a menos que assim Allah quisesse; porém, a maioria é ignorante
وَكَذَٰلِكَ جَعَلۡنَا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوّٗا شَيَٰطِينَ ٱلۡإِنسِ وَٱلۡجِنِّ يُوحِي بَعۡضُهُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٖ زُخۡرُفَ ٱلۡقَوۡلِ غُرُورٗاۚ وَلَوۡ شَآءَ رَبُّكَ مَا فَعَلُوهُۖ فَذَرۡهُمۡ وَمَا يَفۡتَرُونَ
E dessa forma fizemos, para cada profeta, inimigos; demônios[1] humanos e gênios, que inspiram uns aos outros com bela retórica ilusória. E se seu Senhor quisesse, nunca os teria criado. Deixe-os então e suas falsidades
1- Demônio, do árabe “Chaitán” significa literalmente “rebelde”.
وَلِتَصۡغَىٰٓ إِلَيۡهِ أَفۡـِٔدَةُ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ وَلِيَرۡضَوۡهُ وَلِيَقۡتَرِفُواْ مَا هُم مُّقۡتَرِفُونَ
E os corações para isso se inclinam (para a ilusão) entre os que não acreditam na próxima vida, para que se satisfaçam e para que continuem a fazer o que sempre fizeram
أَفَغَيۡرَ ٱللَّهِ أَبۡتَغِي حَكَمٗا وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡكِتَٰبَ مُفَصَّلٗاۚ وَٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَعۡلَمُونَ أَنَّهُۥ مُنَزَّلٞ مِّن رَّبِّكَ بِٱلۡحَقِّۖ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُمۡتَرِينَ
(Diga): “Desejaria eu outro juiz além de Allah, sendo que Ele é Quem revelou o livro (este Alcorão) em detalhe?”. E aqueles aos quais demos o livro[1], sabem que (o Alcorão) foi revelado pelo seu Senhor com a verdade; portanto, de nenhuma forma sejam dos que duvidam (dessa verdade)
1- Os judeus e cristãos que receberam respectivamente a Torá e o Evangelho.
وَتَمَّتۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ صِدۡقٗا وَعَدۡلٗاۚ لَّا مُبَدِّلَ لِكَلِمَٰتِهِۦۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
E foi cumprida a palavra do seu Senhor de maneira veraz e justa. Não se alteram Suas palavras. E Ele é o Oniouvinte, o Sapientíssimo
وَإِن تُطِعۡ أَكۡثَرَ مَن فِي ٱلۡأَرۡضِ يُضِلُّوكَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَإِنۡ هُمۡ إِلَّا يَخۡرُصُونَ
E se (você, Muhammad þ) obedecer à maioria de quem está na terra, estes te desviarão do caminho de Allah, eles não seguem senão conjeturas e não fazem mais que conjecturar
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ مَن يَضِلُّ عَن سَبِيلِهِۦۖ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ
Certamente seu Senhor é Quem melhor conhece quem se desvia do Seu caminho; e Ele é o que melhor conhece os orientados
فَكُلُواْ مِمَّا ذُكِرَ ٱسۡمُ ٱللَّهِ عَلَيۡهِ إِن كُنتُم بِـَٔايَٰتِهِۦ مُؤۡمِنِينَ
E comam de tudo sobre o qual foi mencionado o nome de Allah (no momento do abate), se vocês são, em Seus versículos, crentes
وَمَا لَكُمۡ أَلَّا تَأۡكُلُواْ مِمَّا ذُكِرَ ٱسۡمُ ٱللَّهِ عَلَيۡهِ وَقَدۡ فَصَّلَ لَكُم مَّا حَرَّمَ عَلَيۡكُمۡ إِلَّا مَا ٱضۡطُرِرۡتُمۡ إِلَيۡهِۗ وَإِنَّ كَثِيرٗا لَّيُضِلُّونَ بِأَهۡوَآئِهِم بِغَيۡرِ عِلۡمٍۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُعۡتَدِينَ
E o que acontece com vocês que não comem daquilo sobre o qual foi mencionado o nome de Allah (no momento do abate), sendo que (Ele) detalhou para vocês o que (Ele) proibiu a vocês, a menos que tenham a grande necessidade (de consumi-los)[1]? E certamente, muitos se desviaram por seus desejos, sem conhecimento. Mas seu Senhor é Quem mais sabe quem são os transgressores
1- No Alcorão encontramos uma lei alimentícia bastante completa, ainda que bem simples. Tudo o que é estritamente proibido ao crente consumir se torna lícito no caso de extrema necessidade, como a insulina suína para um diabético, remédios imprescindíveis que contenham alguma graduação alcoólica, etc.
وَذَرُواْ ظَٰهِرَ ٱلۡإِثۡمِ وَبَاطِنَهُۥٓۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡسِبُونَ ٱلۡإِثۡمَ سَيُجۡزَوۡنَ بِمَا كَانُواْ يَقۡتَرِفُونَ
E deixem (de praticar) o pecado, seja ele aparente ou oculto. Por certo aqueles que angariam (os males do) pecado, brevemente serão recompensados pelo que perpetravam
وَلَا تَأۡكُلُواْ مِمَّا لَمۡ يُذۡكَرِ ٱسۡمُ ٱللَّهِ عَلَيۡهِ وَإِنَّهُۥ لَفِسۡقٞۗ وَإِنَّ ٱلشَّيَٰطِينَ لَيُوحُونَ إِلَىٰٓ أَوۡلِيَآئِهِمۡ لِيُجَٰدِلُوكُمۡۖ وَإِنۡ أَطَعۡتُمُوهُمۡ إِنَّكُمۡ لَمُشۡرِكُونَ
E não comam (do animal abatido) sobre o qual não tenha sido mencionado o nome de Allah: certamente isso é uma abominação. Os demônios inspiram seus aliados a discutirem com vocês; e se vocês os obedecerem, serão certamente politeístas
أَوَمَن كَانَ مَيۡتٗا فَأَحۡيَيۡنَٰهُ وَجَعَلۡنَا لَهُۥ نُورٗا يَمۡشِي بِهِۦ فِي ٱلنَّاسِ كَمَن مَّثَلُهُۥ فِي ٱلظُّلُمَٰتِ لَيۡسَ بِخَارِجٖ مِّنۡهَاۚ كَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِلۡكَٰفِرِينَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
E quem estava morto e então os demos a vida[1] e fizemos para ele uma luz (o Alcorão) e com ele, anda entre as pessoas, seria igual a quem está nas trevas, das quais não sairá? Parece belo aos incrédulos, aquilo que faziam
1- Uma analogia com quem era descrente e então passou a crer.
وَكَذَٰلِكَ جَعَلۡنَا فِي كُلِّ قَرۡيَةٍ أَكَٰبِرَ مُجۡرِمِيهَا لِيَمۡكُرُواْ فِيهَاۖ وَمَا يَمۡكُرُونَ إِلَّا بِأَنفُسِهِمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ
E da mesma forma, em cada cidade Allah fez os maiores criminosos conspirarem; mas não conspiram senão contra eles mesmos, mas não se apercebem (disso)[1]
1- Referência aos renegadores da fé, pecadores que corrompem a sociedade com seus crimes, depravações, que imaginam que conspiram contra as pessoas, mas na verdade não o fazem senão contra si mesmos. Serão responsabilizados pelas consequências de suas conspirações nessa vida e na próxima.
وَإِذَا جَآءَتۡهُمۡ ءَايَةٞ قَالُواْ لَن نُّؤۡمِنَ حَتَّىٰ نُؤۡتَىٰ مِثۡلَ مَآ أُوتِيَ رُسُلُ ٱللَّهِۘ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ حَيۡثُ يَجۡعَلُ رِسَالَتَهُۥۗ سَيُصِيبُ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ صَغَارٌ عِندَ ٱللَّهِ وَعَذَابٞ شَدِيدُۢ بِمَا كَانُواْ يَمۡكُرُونَ
E quando chega até eles um sinal, dizem: “Não creremos, até que nos seja dado algo como o que foi dado aos mensageiros de Allah!”. Allah sabe melhor onde coloca Sua mensagem. E atingirá os malfeitores a humilhação perante Allah e um castigo severo, pelo que conspiravam
فَمَن يُرِدِ ٱللَّهُ أَن يَهۡدِيَهُۥ يَشۡرَحۡ صَدۡرَهُۥ لِلۡإِسۡلَٰمِۖ وَمَن يُرِدۡ أَن يُضِلَّهُۥ يَجۡعَلۡ صَدۡرَهُۥ ضَيِّقًا حَرَجٗا كَأَنَّمَا يَصَّعَّدُ فِي ٱلسَّمَآءِۚ كَذَٰلِكَ يَجۡعَلُ ٱللَّهُ ٱلرِّجۡسَ عَلَى ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ
Portanto, aquele a quem Allah quer orientar, abre seu peito para o Islam; e aquele a quem (Ele) quer desviar, faz com que sinta seu peito comprimido, como se ascendesse ao céu[1]. Assim Allah coloca a imundície (que advém do pecado) sobre aqueles que não creem
1- Este é um dos mais evidentes milagres científicos revelados no Alcorão. Essa analogia seria impossível de ser entendida na época da revelação do Alcorão, há mais de 1400 anos. Hoje, sabemos que ao subirmos na atmosfera, a diferença de pressão e o fato de o oxigênio ser mais rarefeito causam na pessoa a sensação de que o peito se comprime, da mesma forma que Allah aqui nos descreve. Este é um aspecto científico que nunca pôde ser observado naquela época, e uma das muitas provas da origem divina do Alcorão Sagrado.
وَهَٰذَا صِرَٰطُ رَبِّكَ مُسۡتَقِيمٗاۗ قَدۡ فَصَّلۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَذَّكَّرُونَ
E este é o caminho de seu Senhor, reto; e em verdade, já explicamos em detalhes os versículos para um povo que (os) recorda
۞لَهُمۡ دَارُ ٱلسَّلَٰمِ عِندَ رَبِّهِمۡۖ وَهُوَ وَلِيُّهُم بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Para estes haverá a casa da paz junto ao seu Senhor e Ele será seu Protetor, por tudo o que faziam
وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ جَمِيعٗا يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ قَدِ ٱسۡتَكۡثَرۡتُم مِّنَ ٱلۡإِنسِۖ وَقَالَ أَوۡلِيَآؤُهُم مِّنَ ٱلۡإِنسِ رَبَّنَا ٱسۡتَمۡتَعَ بَعۡضُنَا بِبَعۡضٖ وَبَلَغۡنَآ أَجَلَنَا ٱلَّذِيٓ أَجَّلۡتَ لَنَاۚ قَالَ ٱلنَّارُ مَثۡوَىٰكُمۡ خَٰلِدِينَ فِيهَآ إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٞ
E (menciona, Muhammad þ que) no dia que (Ele) os reunirá a todos (Allah dirá): “Ó gênios! Sem dúvida vocês extraviaram muitos dos humanos”. E seus comparsas humanos dirão: “Ó Senhor nosso! Deleitamo-nos entre nós, mas chegou o fim do nosso período (de vida na terra) que (o Senhor) estabeleceu para nós”. (Ele) dirá: “O fogo é sua morada, (onde estarão) eternamente, exceto até quando Allah assim o quiser”. Certamente teu Senhor é Sapientíssimo, Conhecedor (de tudo)
وَكَذَٰلِكَ نُوَلِّي بَعۡضَ ٱلظَّـٰلِمِينَ بَعۡضَۢا بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
E desta forma aproximamos os injustos uns dos outros, pelo que angariavam (de suas más obras)
يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ رُسُلٞ مِّنكُمۡ يَقُصُّونَ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِي وَيُنذِرُونَكُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هَٰذَاۚ قَالُواْ شَهِدۡنَا عَلَىٰٓ أَنفُسِنَاۖ وَغَرَّتۡهُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَشَهِدُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ أَنَّهُمۡ كَانُواْ كَٰفِرِينَ
Ó gênios e humanos! Acaso não vieram até vocês mensageiros dentre vocês mesmos, recitando Meus versículos e admoestando vocês do encontro neste dia (do Juízo)? Dirão: “Testemunhamos contra nós mesmos”. A vida material os iludiu e testemunharão contra si mesmos que eram incrédulos
ذَٰلِكَ أَن لَّمۡ يَكُن رَّبُّكَ مُهۡلِكَ ٱلۡقُرَىٰ بِظُلۡمٖ وَأَهۡلُهَا غَٰفِلُونَ
Isso porque seu Senhor não destruiria as cidades injustamente, enquanto seus habitantes eram ignorantes[1]
1- Allah nunca puniria um povo sem antes revelar para esse povo seus versículos, através dos profetas.
وَلِكُلّٖ دَرَجَٰتٞ مِّمَّا عَمِلُواْۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَٰفِلٍ عَمَّا يَعۡمَلُونَ
E para todos haverá níveis segundo o que faziam; e seu Senhor não está desatento quanto ao que praticam
وَرَبُّكَ ٱلۡغَنِيُّ ذُو ٱلرَّحۡمَةِۚ إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمۡ وَيَسۡتَخۡلِفۡ مِنۢ بَعۡدِكُم مَّا يَشَآءُ كَمَآ أَنشَأَكُم مِّن ذُرِّيَّةِ قَوۡمٍ ءَاخَرِينَ
E teu Senhor é o Auto Suficiente, Possuidor da Misericórdia: se quisesse, os faria desaparecer e os substituiria por quem (Ele) quisesse, assim como os criou descendendo de outros povos
إِنَّ مَا تُوعَدُونَ لَأٓتٖۖ وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ
Certamente o que foi prometido a vocês virá. E não escaparão
قُلۡ يَٰقَوۡمِ ٱعۡمَلُواْ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمۡ إِنِّي عَامِلٞۖ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ مَن تَكُونُ لَهُۥ عَٰقِبَةُ ٱلدَّارِۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّـٰلِمُونَ
Diga (Muhammad þ): “Façam suas obras como lhes aprouver, que eu certamente farei (as minhas); e saberão quem terá a felicidade na morada (no paraíso). E os malfeitores não terão sucesso”
وَجَعَلُواْ لِلَّهِ مِمَّا ذَرَأَ مِنَ ٱلۡحَرۡثِ وَٱلۡأَنۡعَٰمِ نَصِيبٗا فَقَالُواْ هَٰذَا لِلَّهِ بِزَعۡمِهِمۡ وَهَٰذَا لِشُرَكَآئِنَاۖ فَمَا كَانَ لِشُرَكَآئِهِمۡ فَلَا يَصِلُ إِلَى ٱللَّهِۖ وَمَا كَانَ لِلَّهِ فَهُوَ يَصِلُ إِلَىٰ شُرَكَآئِهِمۡۗ سَآءَ مَا يَحۡكُمُونَ
E (os politeístas) deixam para Allah, das colheitas e dos rebanhos, uma parte, dizendo: “Isto é para Allah e isto é para Seus semelhantes”, como assim consideram. Mas o que é para os semelhantes, não chega a Allah; e o que é para Allah, chega para tais semelhantes. Que péssima é (a maneira) que julgam[1]!
1- Os politeístas atribuem semelhantes à Allah, sendo que Ele não tem semelhantes, logo, aquilo que é oferecido aos ídolos, estátuas e outras “ditas” divindades, não será aceito por Allah, e o que é por estes politeístas oferecido a Allah também não é aceito por Allah, pois Allah não aceita o que é oferecido por aqueles que atribuem semelhantes a Ele.
وَكَذَٰلِكَ زَيَّنَ لِكَثِيرٖ مِّنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ قَتۡلَ أَوۡلَٰدِهِمۡ شُرَكَآؤُهُمۡ لِيُرۡدُوهُمۡ وَلِيَلۡبِسُواْ عَلَيۡهِمۡ دِينَهُمۡۖ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا فَعَلُوهُۖ فَذَرۡهُمۡ وَمَا يَفۡتَرُونَ
E também, muitos dos politeístas tiveram o assassinato de seus filhos embelezado pelos seus parceiros (demônios rebeldes), para destruí-los e causar confusão na sua crença. E se Allah quisesse, assim não fariam. Mas deixe-os com suas falsidades[1]
1- Muitos dos politeístas de Makkah cometiam o infanticídio com medo da pobreza e até mesmo da vergonha, neste caso assassinando suas próprias filhas. Essa era uma prática recorrente entre os árabes pré-islâmicos. Allah aqui nos revela que isso não só era praticado, mas tais atos eram embelezados pelos demônios, os quais eles mesmos tomavam por próximos, rogando a eles ajuda e sucesso.
وَقَالُواْ هَٰذِهِۦٓ أَنۡعَٰمٞ وَحَرۡثٌ حِجۡرٞ لَّا يَطۡعَمُهَآ إِلَّا مَن نَّشَآءُ بِزَعۡمِهِمۡ وَأَنۡعَٰمٌ حُرِّمَتۡ ظُهُورُهَا وَأَنۡعَٰمٞ لَّا يَذۡكُرُونَ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَيۡهَا ٱفۡتِرَآءً عَلَيۡهِۚ سَيَجۡزِيهِم بِمَا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ
E dizem (os politeístas): “Estes animais e estas plantações são proibidas. Não comerá deles senão quem nós quisermos”, assim dizem. E há animais (certos camelos) cujas costas são proibidas (para montaria e carga); e animais sobre os quais não se menciona o nome de Allah (no momento do abate), como uma afronta (a Ele). E assim serão punidos pelo que mentiam[1]
1- Da mesma forma, os politeístas reservavam alguns dos camelos e não os montavam e nem os utilizavam para carga, dizendo que o faziam para Allah, sendo que Ele nunca revelou tal ordem nem orientou as pessoas a que assim fizessem. E outros eram degolados para consumo em oferenda a outros que não Allah, e com isso não mencionavam Seu nome no momento do abate.
وَقَالُواْ مَا فِي بُطُونِ هَٰذِهِ ٱلۡأَنۡعَٰمِ خَالِصَةٞ لِّذُكُورِنَا وَمُحَرَّمٌ عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِنَاۖ وَإِن يَكُن مَّيۡتَةٗ فَهُمۡ فِيهِ شُرَكَآءُۚ سَيَجۡزِيهِمۡ وَصۡفَهُمۡۚ إِنَّهُۥ حَكِيمٌ عَلِيمٞ
E dizem (os politeístas): “Aquilo que o ventre deste rebanho contém é exclusivo para nossos homens e proibido para nossas mulheres; mas se tiver nascido morto (o feto), todos então poderão consumi-lo igualmente”. Ele (Allah) os retribuirá (com castigo) por tudo isso. Certamente Ele é Sapientíssimo, Conhecedor (de tudo)[1]
1- Allah relata aqui várias práticas politeístas que podemos chamar de superstições, e deixa muito claro que não só tais superstições são claramente proibidas e consideradas uma depravação social, como aqueles que as praticam serão castigados por isso. E é correto fazer uma analogia com todas as superstições que temos até os dias de hoje; é pecado crer nelas e incorrerão em castigo quem as praticar.
قَدۡ خَسِرَ ٱلَّذِينَ قَتَلُوٓاْ أَوۡلَٰدَهُمۡ سَفَهَۢا بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَحَرَّمُواْ مَا رَزَقَهُمُ ٱللَّهُ ٱفۡتِرَآءً عَلَى ٱللَّهِۚ قَدۡ ضَلُّواْ وَمَا كَانُواْ مُهۡتَدِينَ
Certamente perdem aqueles que matam seus filhos estúpida e ignorantemente, e proíbem o que Allah proveu para eles, mentindo a respeito de Allah. Se desviaram e não estavam orientados