Surata: Surata Al-Ahzáb

O versículo : 53

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَدۡخُلُواْ بُيُوتَ ٱلنَّبِيِّ إِلَّآ أَن يُؤۡذَنَ لَكُمۡ إِلَىٰ طَعَامٍ غَيۡرَ نَٰظِرِينَ إِنَىٰهُ وَلَٰكِنۡ إِذَا دُعِيتُمۡ فَٱدۡخُلُواْ فَإِذَا طَعِمۡتُمۡ فَٱنتَشِرُواْ وَلَا مُسۡتَـٔۡنِسِينَ لِحَدِيثٍۚ إِنَّ ذَٰلِكُمۡ كَانَ يُؤۡذِي ٱلنَّبِيَّ فَيَسۡتَحۡيِۦ مِنكُمۡۖ وَٱللَّهُ لَا يَسۡتَحۡيِۦ مِنَ ٱلۡحَقِّۚ وَإِذَا سَأَلۡتُمُوهُنَّ مَتَٰعٗا فَسۡـَٔلُوهُنَّ مِن وَرَآءِ حِجَابٖۚ ذَٰلِكُمۡ أَطۡهَرُ لِقُلُوبِكُمۡ وَقُلُوبِهِنَّۚ وَمَا كَانَ لَكُمۡ أَن تُؤۡذُواْ رَسُولَ ٱللَّهِ وَلَآ أَن تَنكِحُوٓاْ أَزۡوَٰجَهُۥ مِنۢ بَعۡدِهِۦٓ أَبَدًاۚ إِنَّ ذَٰلِكُمۡ كَانَ عِندَ ٱللَّهِ عَظِيمًا

Ó vós que credes, não entreis na casa do profeta, a menos que sejam convidados para uma refeição, (mas não tão cedo a ponto de) esperar que ela esteja pronta. Mas, se forem convidados, entrem. E quando já tiverdes comido, dispersai-vos, sem se demorarem em conversas (fúteis). Isso incomoda o profeta, que se envergonha (de vos dizer); mas Allah não se envergonha da verdade. E quando pedirem algo às esposas dele, que o façam por trás de um véu. Isso é mais puro para os vossos corações e para os corações delas. Não é correto que ofendam o mensageiro de Allah, nem que se casem com as suas esposas depois dele. Isso, aos olhos de Allah, é um enorme pecado[1]


1-  Estas regras e etiquetas, ainda que tenham sido reveladas explicitamente com respeito ao profeta Muhammad þ, são, na verdade, para todos os crentes em Allah e nesta revelação. O Islão é uma religião completa que abrange todos os aspetos da vida do crente. Tais etiquetas devem ser observadas tendo em consideração os aspetos da sociedade onde vivem os crentes, que podem variar. Também fica um apanhado de sugestões a serem adotadas pelos crentes, pois são orientações reveladas por Allah.


Surata: Surata Al-Ahzáb

O versículo : 56

إِنَّ ٱللَّهَ وَمَلَـٰٓئِكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِيِّۚ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ صَلُّواْ عَلَيۡهِ وَسَلِّمُواْ تَسۡلِيمًا

Certamente, Allah abençoa o Seu Profeta e os anjos suplicam e pedem perdão por ele. Ó vós que credes, pedi (a Ele as Suas) bênçãos e saudai-o com a saudação (do Islão)[1]


1-  A saudação do Islão é a que Allah ensinou a todos os profetas: “Que a paz esteja convosco e também a Sua misericórdia e a Sua bênção”.


Surata: Surata Al-Ahzáb

O versículo : 57

إِنَّ ٱلَّذِينَ يُؤۡذُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ لَعَنَهُمُ ٱللَّهُ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَأَعَدَّ لَهُمۡ عَذَابٗا مُّهِينٗا

Aqueles que ofendem a Allah e o seu Mensageiro, Allah amaldiçoou-os neste mundo e na próxima (vida) e prometeu-lhes para eles um castigo humilhante



Surata: Surata Al-Ahzáb

O versículo : 66

يَوۡمَ تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمۡ فِي ٱلنَّارِ يَقُولُونَ يَٰلَيۡتَنَآ أَطَعۡنَا ٱللَّهَ وَأَطَعۡنَا ٱلرَّسُولَا۠

No dia em que os seus rostos forem virados ao fogo, dirão: “Se ao menos tivéssemos obedecido a Allah e ao mensageiro!”



Surata: Surata Al-Ahzáb

O versículo : 71

يُصۡلِحۡ لَكُمۡ أَعۡمَٰلَكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡ ذُنُوبَكُمۡۗ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَقَدۡ فَازَ فَوۡزًا عَظِيمًا

Ele aperfeiçoará as vossas obras e perdoará os vossos pecados. E quem obedece a Allah e ao Seu mensageiro, certamente, vencerá com magnífica vitória



Surata: Surata Muhammad þ

O versículo : 33

۞يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ وَلَا تُبۡطِلُوٓاْ أَعۡمَٰلَكُمۡ

Ó vós que credes! Obedecei a Allah e ao Mensageiro e não invalideis as suas obras



Surata: Surata Al-Fáth

O versículo : 8

إِنَّآ أَرۡسَلۡنَٰكَ شَٰهِدٗا وَمُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا

Nós o enviámos como testemunha (dos seus, se atenderam ao seu chamado ou não), alvissareiro (quanto ao Paraíso prometido aos crentes) e admoestador (quanto ao castigo de Allah para os que negaram a Sua mensagem),



Surata: Surata Al-Fáth

O versículo : 9

لِّتُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتُعَزِّرُوهُ وَتُوَقِّرُوهُۚ وَتُسَبِّحُوهُ بُكۡرَةٗ وَأَصِيلًا

Para que creiam em Allah e no Seu Mensageiro, o honrem, o respeitem, e para que O glorifiquem pelas manhãs e pelas tardes



Surata: Surata Al-Fáth

O versículo : 10

إِنَّ ٱلَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ ٱللَّهَ يَدُ ٱللَّهِ فَوۡقَ أَيۡدِيهِمۡۚ فَمَن نَّكَثَ فَإِنَّمَا يَنكُثُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ أَوۡفَىٰ بِمَا عَٰهَدَ عَلَيۡهُ ٱللَّهَ فَسَيُؤۡتِيهِ أَجۡرًا عَظِيمٗا

Aqueles que te juram fidelidade, na verdade, juram fidelidade a Allah. A mão de Allah está acima das suas mãos. Aquele que violar (o juramento), o violá-lo-á em prejuízo próprio, e quem cumprir o que prometeu a Allah, Ele conceder-lhe-á uma grande recompensa



Surata: Surata Al-Fáth

O versículo : 17

لَّيۡسَ عَلَى ٱلۡأَعۡمَىٰ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡأَعۡرَجِ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡمَرِيضِ حَرَجٞۗ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ يُدۡخِلۡهُ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَمَن يَتَوَلَّ يُعَذِّبۡهُ عَذَابًا أَلِيمٗا

Não há culpa sobre o cego, nem (há) culpa sobre o que tem dificuldade de locomoção, nem (há) culpa sobre o enfermo (de não participarem dos combates em defesa da causa de Allah). E quem obedecer a Allah e ao Seu Mensageiro, Ele introduzi-lo-á em jardins sob os quais correm os rios; e quem lhe dá as costas, Ele o castigá-lo-á com um doloroso castigo



Surata: Surata Al-Hujurát

O versículo : 1

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيِ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ

Ó vós que credes! Não vos antecipeis a Allah e ao Seu mensageiro[1] e temei a Allah. Em verdade, Allah é Omniouvinte, Omnisciente


1-  Orientação aos crentes para que não antecipem as suas ações e práticas à revelação e orientação do profeta Muhammad þ.


Surata: Surata Al-Hujurát

O versículo : 2

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَرۡفَعُوٓاْ أَصۡوَٰتَكُمۡ فَوۡقَ صَوۡتِ ٱلنَّبِيِّ وَلَا تَجۡهَرُواْ لَهُۥ بِٱلۡقَوۡلِ كَجَهۡرِ بَعۡضِكُمۡ لِبَعۡضٍ أَن تَحۡبَطَ أَعۡمَٰلُكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تَشۡعُرُونَ

Ó vós que credes! Não eleveis as vossas vozes acima da voz do Profeta, nem lhe falem em voz alta como falam uns aos outros, para que as vossas (boas) ações não sejam anuladas, sem que o percebam



Surata: Surata Al-Hujurát

O versículo : 3

إِنَّ ٱلَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصۡوَٰتَهُمۡ عِندَ رَسُولِ ٱللَّهِ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱمۡتَحَنَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمۡ لِلتَّقۡوَىٰۚ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٌ عَظِيمٌ

Em verdade, aqueles que baixam as suas vozes na presença do mensageiro de Allah são aqueles cujos corações Allah testou se são verdadeiramente tementes. Para eles, haverá perdão e uma grande recompensa



Surata: Surata Al-Hujurát

O versículo : 4

إِنَّ ٱلَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِن وَرَآءِ ٱلۡحُجُرَٰتِ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ

Em verdade, aqueles que lhe chamam por detrás dos seus aposentos, em sua maioria, não raciocinam



Surata: Surata Al-Hujurát

O versículo : 5

وَلَوۡ أَنَّهُمۡ صَبَرُواْ حَتَّىٰ تَخۡرُجَ إِلَيۡهِمۡ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

E se tivessem esperado até que tu viesses a eles, teria sido melhor para eles. E Allah é Perdoador, Misericordioso[1]


1-  Estes versículos foram revelados depois de um grupo de beduínos ter chegado a Madinah para ter com o profeta Muhammad þ. Quando chegaram, começaram a gritar, chamando o profeta Muhammad þ enquanto este estava em um de seus aposentos.


Surata: Surata Al-Hujurát

O versículo : 14

۞قَالَتِ ٱلۡأَعۡرَابُ ءَامَنَّاۖ قُل لَّمۡ تُؤۡمِنُواْ وَلَٰكِن قُولُوٓاْ أَسۡلَمۡنَا وَلَمَّا يَدۡخُلِ ٱلۡإِيمَٰنُ فِي قُلُوبِكُمۡۖ وَإِن تُطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ لَا يَلِتۡكُم مِّنۡ أَعۡمَٰلِكُمۡ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ

Os beduínos dizem, “Cremos”. Diz-lhes (Muhammad þ): “Vós (ainda) não crestes! Digam: ‘nós nos submetemos!’. Pois a fé ainda não entrou em seus corações. E se vós obedecerdes a Allah e ao Seu Mensageiro, Ele não diminuirá em nada das vossas (boas) obras. Certamente, Allah é Perdoador, Misericordiosíssimo”



Surata: Surata Al-Mujádalah

O versículo : 9

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا تَنَٰجَيۡتُمۡ فَلَا تَتَنَٰجَوۡاْ بِٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَمَعۡصِيَتِ ٱلرَّسُولِ وَتَنَٰجَوۡاْ بِٱلۡبِرِّ وَٱلتَّقۡوَىٰۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِيٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ

Ó crentes! Quando fordes conversar entre vós, não converseis sobre o pecado ou sobre as (vossas) transgressões e desobediências ao mensageiro. Ao contrário, conversem sobre a virtude e a piedade. E temei Allah, Aquele com o Qual sereis reunidos



Surata: Surata Al-Mujádalah

O versículo : 12

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نَٰجَيۡتُمُ ٱلرَّسُولَ فَقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيۡ نَجۡوَىٰكُمۡ صَدَقَةٗۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ لَّكُمۡ وَأَطۡهَرُۚ فَإِن لَّمۡ تَجِدُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ

Ó crentes! Quando pretenderdes consultar o mensageiro em privado, oferecei então uma caridade antes da consulta; isso é melhor e mais puro. Mas se não tiverdes (meios para tal), certamente, Allah é Perdoador, Misericordioso



Surata: Surata Al-Mujádalah

O versículo : 13

ءَأَشۡفَقۡتُمۡ أَن تُقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيۡ نَجۡوَىٰكُمۡ صَدَقَٰتٖۚ فَإِذۡ لَمۡ تَفۡعَلُواْ وَتَابَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمۡ فَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۚ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ

Temeis, então, oferecer uma caridade antes das vossas consultas? Mas se ainda assim não o fizerdes, Allah vos perdoa. Portanto, sede constantes na oração, pagai o zakát e obedecei a Allah e ao Seu mensageiro. E Allah bem sabe do que fazeis



Surata: Surata Al-Mujádalah

O versículo : 20

إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحَآدُّونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ أُوْلَـٰٓئِكَ فِي ٱلۡأَذَلِّينَ

Certamente, aqueles que se opõem a Allah e ao Seu mensageiro, esses estarão entre os mais humilhados



Surata: Surata Al-Háchr

O versículo : 7

مَّآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡقُرَىٰ فَلِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِ كَيۡ لَا يَكُونَ دُولَةَۢ بَيۡنَ ٱلۡأَغۡنِيَآءِ مِنكُمۡۚ وَمَآ ءَاتَىٰكُمُ ٱلرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَىٰكُمۡ عَنۡهُ فَٱنتَهُواْۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ

O que Allah concedeu ao Seu mensageiro, dos povos das cidades, é dedicado a Allah, ao Seu mensageiro, aos parentes próximos (do profeta), aos órfãos, aos pobres e àquele que viaja, para que (a riqueza) não seja restrita somente aos ricos dentre vós. E o que o mensageiro vos der, tomai (para vós), e aquilo que ele proibir, deixai-o (terminantemente). E temei a Allah; certamente, Allah é severo no (Seu) castigo



Surata: Surata Al-Háchr

O versículo : 8

لِلۡفُقَرَآءِ ٱلۡمُهَٰجِرِينَ ٱلَّذِينَ أُخۡرِجُواْ مِن دِيَٰرِهِمۡ وَأَمۡوَٰلِهِمۡ يَبۡتَغُونَ فَضۡلٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٰنٗا وَيَنصُرُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلصَّـٰدِقُونَ

Aos imigrantes pobres, que foram expulsos das suas casas e privados dos seus bens enquanto procuravam a graça e a satisfação de Allah, e apoiavam a causa de Allah e do Seu mensageiro (também terão direito aos bens que Allah concedeu); esses, sim, são os sinceros



Surata: Surata At-Taghábun

O versículo : 12

وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَۚ فَإِن تَوَلَّيۡتُمۡ فَإِنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ

E obedecei a Allah e obedecei ao mensageiro; mas se derdes as costas, (sabei que) ao Nosso mensageiro cabe apenas a proclamação clara (da revelação)



Surata: Surata Al-Jinn

O versículo : 23

إِلَّا بَلَٰغٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِسَٰلَٰتِهِۦۚ وَمَن يَعۡصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا

“(Não me cabe) senão transmitir (a verdade) de Allah e das Suas mensagens. E aqueles que desobedecem a Allah e ao Seu mensageiro, certamente haverá para eles o fogo do inferno, no qual permanecerão eternamente”