Surata: Surata Qáf [1]

O versículo : 45

نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَقُولُونَۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِجَبَّارٖۖ فَذَكِّرۡ بِٱلۡقُرۡءَانِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ

Nós sabemos o que dizem; e tu (Muhammad þ) não és um tirano[1] sobre eles; e lembra com o Alcorão, àquele que teme a Minha promessa (do castigo da próxima vida)


1-  No sentido de que o profeta Muhammad þ somente chamava as pessoas para o Islão e explicava a revelação a todos e nunca obrigava ninguém a ser muçulmano. E assim deve ser a atitude de todos os muçulmanos, pois Allah não aceita a fé imposta a ninguém.


Surata: Surata Adh-Dhariyát

O versículo : 55

وَذَكِّرۡ فَإِنَّ ٱلذِّكۡرَىٰ تَنفَعُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

E exorta (as pessoas), pois a recordação beneficia os crentes



Surata: Surata At-Tur

O versículo : 48

وَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعۡيُنِنَاۖ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ

Sê paciente (Muhammad þ), quanto ao julgamento do teu Senhor, pois estás sob os Nossos Olhos; e glorifica com louvor o teu Senhor (sempre que) te levantares (pelas manhãs)



Surata: Surata At-Tur

O versículo : 49

وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَسَبِّحۡهُ وَإِدۡبَٰرَ ٱلنُّجُومِ

E durante a noite glorifica-O e quando as estrelas se ocultarem[1]


1-  Referência às primeiras horas das manhãs.


Surata: Surata Al-Mumtáhanah

O versículo : 12

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ إِذَا جَآءَكَ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ يُبَايِعۡنَكَ عَلَىٰٓ أَن لَّا يُشۡرِكۡنَ بِٱللَّهِ شَيۡـٔٗا وَلَا يَسۡرِقۡنَ وَلَا يَزۡنِينَ وَلَا يَقۡتُلۡنَ أَوۡلَٰدَهُنَّ وَلَا يَأۡتِينَ بِبُهۡتَٰنٖ يَفۡتَرِينَهُۥ بَيۡنَ أَيۡدِيهِنَّ وَأَرۡجُلِهِنَّ وَلَا يَعۡصِينَكَ فِي مَعۡرُوفٖ فَبَايِعۡهُنَّ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لَهُنَّ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Ó profeta! Quando as crentes vierem jurar fidelidade e que não associarão nada (nem ninguém) a Allah, que não roubarão, que não fornicarão, que não matarão os seus filhos[1], não mentirão a respeito do que está entre as suas mãos e entre as suas pernas[2] (atribuindo filhos ilegítimos aos seus maridos) e que não te desobedecerão no que foi revelado, aceita, então, o juramento de fidelidade, e pede perdão para elas junto a Allah. Certamente, Allah é Perdoador, Misericordioso


1-  O infanticídio entre os árabes pagãos da época era muito comum. Prática que foi imediatamente abolida por Allah logo no início da Sua revelação


2-  Expressão que ilustra o período da gravidez até ao parto.


Surata: Surata At-Taghábun

O versículo : 12

وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَۚ فَإِن تَوَلَّيۡتُمۡ فَإِنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ

E obedecei a Allah e obedecei ao mensageiro; mas se derdes as costas, (sabei que) ao Nosso mensageiro cabe apenas a proclamação clara (da revelação)



Surata: Surata At-Tahrim

O versículo : 9

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ جَٰهِدِ ٱلۡكُفَّارَ وَٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱغۡلُظۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ

Ó Profeta! Confronta aqueles que não creem e também os hipócritas, e sê duro com eles. A morada deles será o Inferno, e que péssimo será o seu destino!



Surata: Surata Al-Jinn

O versículo : 23

إِلَّا بَلَٰغٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِسَٰلَٰتِهِۦۚ وَمَن يَعۡصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا

“(Não me cabe) senão transmitir (a verdade) de Allah e das Suas mensagens. E aqueles que desobedecem a Allah e ao Seu mensageiro, certamente haverá para eles o fogo do inferno, no qual permanecerão eternamente”



Surata: Surata Al-Muzzammil

O versículo : 1

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُزَّمِّلُ

Ó acobertado!



Surata: Surata Al-Muzzammil

O versículo : 2

قُمِ ٱلَّيۡلَ إِلَّا قَلِيلٗا

Levanta-te (para orar) durante a noite, mas não toda ela:



Surata: Surata Al-Muzzammil

O versículo : 3

نِّصۡفَهُۥٓ أَوِ ٱنقُصۡ مِنۡهُ قَلِيلًا

Metade dela, ou ainda um pouco menos (um terço dela),



Surata: Surata Al-Muzzammil

O versículo : 4

أَوۡ زِدۡ عَلَيۡهِ وَرَتِّلِ ٱلۡقُرۡءَانَ تَرۡتِيلًا

Ou um pouco mais, e recita claramente o Alcorão, calmamente (contemplando os seus significados)



Surata: Surata Al-Muzzammil

O versículo : 7

إِنَّ لَكَ فِي ٱلنَّهَارِ سَبۡحٗا طَوِيلٗا

Já que certamente, tens durante o dia tempo livre (para cumprir os teus compromissos com a vida mundana e também para divulgar a mensagem)



Surata: Surata Al-Muzzammil

O versículo : 8

وَٱذۡكُرِ ٱسۡمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلۡ إِلَيۡهِ تَبۡتِيلٗا

E recorda o nome do teu Senhor, e sê-Lhe (exclusivamente) devoto com total devoção,



Surata: Surata Al-Muzzammil

O versículo : 10

وَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱهۡجُرۡهُمۡ هَجۡرٗا جَمِيلٗا

E sê paciente sobre o que (os incrédulos) dizem, e afasta-te deles de forma digna (sem contestá-los)[1]


1-  Este versículo foi abrogado por outro que ordena que o muçulmano se retire e se afaste de pessoas que estejam a escarnecer dos Sinais de Allah, da Sua revelação ou do Islão como um todo, caso não seja possível responder educadamente ou mudar o assunto.


Surata: Surata Al-Muddáçir

O versículo : 1

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ

Ó emantado![1]


1-  Ver nota sobre o nome da Surata anterior.


Surata: Surata Al-Muddáçir

O versículo : 2

قُمۡ فَأَنذِرۡ

Levante-te e adverte



Surata: Surata Al-Muddáçir

O versículo : 3

وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ

E ao teu Senhor, enaltece-O



Surata: Surata Al-Muddáçir

O versículo : 4

وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ

E purifica a tua vestimenta[1],


1-  Muitos companheiros do profeta Muhammad þ diziam que o significado aqui é uma ordem de Allah para que o Muhammad þ purificasse totalmente o seu corpo e a sua mente de tudo o que contraria a vontade de Allah, que ainda seria revelada em maior detalhe. Esses versículos foram uns dos primeiros a serem revelados, logo depois da Surata “Al‑Álaq”, ou O Coágulo.


Surata: Surata Al-Muddáçir

O versículo : 5

وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ

E da impureza, afaste-te[1]


1-  Referência aos ídolos adorados em Makkah pelos árabes pagãos da época. Todo o ídolo que é adorado é também considerado impuro.


Surata: Surata Al-Muddáçir

O versículo : 6

وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ

E não almejes muitos benefícios



Surata: Surata Al-Muddáçir

O versículo : 7

وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ

E pelo teu Senhor, sê paciente



Surata: Surata Al-Quiyámah

O versículo : 16

لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ

(Ó Muhammad! þ) Não apresses o articular da tua língua (para memorizar o que foi revelado)



Surata: Surata Al-Quiyámah

O versículo : 17

إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ

Certamente, cabe-Nos a Nós a sua compilação (do Alcorão) e a sua recitação



Surata: Surata Al-Quiyámah

O versículo : 18

فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ

Portanto, quando for recitado (pelo anjo, presta atenção) e segue a sua leitura



Surata: Surata Al-Quiyámah

O versículo : 19

ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ

Depois, certamente cabe-Nos a Nós o seu esclarecimento



Surata: Surata Al-Inssán

O versículo : 24

فَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعۡ مِنۡهُمۡ ءَاثِمًا أَوۡ كَفُورٗا

Portanto, sê paciente quanto às diretrizes do teu Senhor, e não obedeças a nenhum pecador ou descrente[1]


1-  Referência ao tio do profeta Muhammad þ, Abu Jahl, que, como ferrenho opositor, dedicou a sua vida a tentar desviar o profeta e os muçulmanos do caminho revelado. Era conhecido por ser o inimigo de Allah.


Surata: Surata Al-Inssán

O versículo : 25

وَٱذۡكُرِ ٱسۡمَ رَبِّكَ بُكۡرَةٗ وَأَصِيلٗا

E recorda o nome do teu Senhor (na oração) ao amanhecer e pela tarde (nas orações do meio-dia e da tarde)



Surata: Surata Al-Inssán

O versículo : 26

وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَٱسۡجُدۡ لَهُۥ وَسَبِّحۡهُ لَيۡلٗا طَوِيلًا

E à noite (nas orações), prostra-te perante Ele, e glorifica-O extensamente ao longo da noite



Surata: Surata Al-Á’la

O versículo : 9

فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ

Admoesta, pois a admoestação é (sempre) proveitosa