Sura: AL-INSÂN

Aya : 25

وَٱذۡكُرِ ٱسۡمَ رَبِّكَ بُكۡرَةٗ وَأَصِيلٗا

Évoque le Nom de ton Seigneur au lever et au déclin du jour.



Sura: AL-INSÂN

Aya : 26

وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَٱسۡجُدۡ لَهُۥ وَسَبِّحۡهُ لَيۡلٗا طَوِيلًا

Pendant une partie de la nuit, prosterne-toi devant Lui, et rends-Lui alors longuement gloire.



Sura: AL-BAYYINAH

Aya : 5

وَمَآ أُمِرُوٓاْ إِلَّا لِيَعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ حُنَفَآءَ وَيُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُواْ ٱلزَّكَوٰةَۚ وَذَٰلِكَ دِينُ ٱلۡقَيِّمَةِ

Il ne leur a été ordonné que d’adorer Allah en Lui vouant un culte sincère, d’accomplir la Çalât et de s’acquitter de la Zakât. Telle est la religion juste.



Sura: QORAÏCH

Aya : 3

فَلۡيَعۡبُدُواْ رَبَّ هَٰذَا ٱلۡبَيۡتِ

qu’ils adorent donc le Seigneur de cette Maison, [1]


1- La Kaâba.


Sura: QORAÏCH

Aya : 4

ٱلَّذِيٓ أَطۡعَمَهُم مِّن جُوعٖ وَءَامَنَهُم مِّنۡ خَوۡفِۭ

Qui les a nourris au mépris de la faim, et les a rassurés en dépit de la peur !



Sura: AL-KÂFIRÛN

Aya : 1

قُلۡ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡكَٰفِرُونَ

Dis : « Ô vous les mécréants !



Sura: AL-KÂFIRÛN

Aya : 2

لَآ أَعۡبُدُ مَا تَعۡبُدُونَ

Je n’adore point ce que vous adorez.



Sura: AL-KÂFIRÛN

Aya : 3

وَلَآ أَنتُمۡ عَٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ

Pas plus que vous n’allez adorer ce que [1] j’adore.


1- Le pronom relatif, bien que renvoyant à un absolu et à un abstrait grammaticaux, se rapporte, en fait, à Allah Qui, Lui, est l’Absolu et l’Abstraction suprêmes.


Sura: AL-KÂFIRÛN

Aya : 4

وَلَآ أَنَا۠ عَابِدٞ مَّا عَبَدتُّمۡ

Ni moi je ne vais adorer ce que vous avez adoré.



Sura: AL-KÂFIRÛN

Aya : 5

وَلَآ أَنتُمۡ عَٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ

Pas plus que vous n’allez adorer ce que j’adore.



Sura: AL-KÂFIRÛN

Aya : 6

لَكُمۡ دِينُكُمۡ وَلِيَ دِينِ

Vous, vous avez votre religion et moi, j’ai la mienne. »