Sura: AL-BAQARAH

Aya : 87

وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَقَفَّيۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِۦ بِٱلرُّسُلِۖ وَءَاتَيۡنَا عِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ ٱلۡبَيِّنَٰتِ وَأَيَّدۡنَٰهُ بِرُوحِ ٱلۡقُدُسِۗ أَفَكُلَّمَا جَآءَكُمۡ رَسُولُۢ بِمَا لَا تَهۡوَىٰٓ أَنفُسُكُمُ ٱسۡتَكۡبَرۡتُمۡ فَفَرِيقٗا كَذَّبۡتُمۡ وَفَرِيقٗا تَقۡتُلُونَ

Nous avons donné à Moïse le Livre et Nous avons fait se succéder après lui les Messagers. Nous avons donné à Jésus, fils de Marie, les preuves évidentes et Nous l’avons appuyé par le Saint-Esprit. Est-il donc possible qu’à chaque fois qu’un messager vous apportait une vérité contraire à vos passions, vous vous éleviez contre lui avec superbe et arrogance ? Vous traitiez certains de menteurs et vous mettiez à mort les autres !



Sura: AL-BAQARAH

Aya : 97

قُلۡ مَن كَانَ عَدُوّٗا لِّـجِبۡرِيلَ فَإِنَّهُۥ نَزَّلَهُۥ عَلَىٰ قَلۡبِكَ بِإِذۡنِ ٱللَّهِ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَهُدٗى وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُؤۡمِنِينَ

Dis : « Tout ennemi de Gabriel (doit savoir que) c’est lui qui l’a fait descendre[1] (en révélation) sur ton cœur par la permission d’Allah pour confirmer (les Écritures) précédentes, servir de juste guide et annoncer l’heureuse nouvelle aux croyants. »


1- Le Livre (le Coran).


Sura: AL-BAQARAH

Aya : 98

مَن كَانَ عَدُوّٗا لِّلَّهِ وَمَلَـٰٓئِكَتِهِۦ وَرُسُلِهِۦ وَجِبۡرِيلَ وَمِيكَىٰلَ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَدُوّٞ لِّلۡكَٰفِرِينَ

Celui qui est l’ennemi d’Allah, de Ses Anges, de Ses Messagers, de Gabriel et de Michaël, (qu’il sache qu’) Allah est l’ennemi des mécréants.



Sura: AL-BAQARAH

Aya : 253

۞تِلۡكَ ٱلرُّسُلُ فَضَّلۡنَا بَعۡضَهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۘ مِّنۡهُم مَّن كَلَّمَ ٱللَّهُۖ وَرَفَعَ بَعۡضَهُمۡ دَرَجَٰتٖۚ وَءَاتَيۡنَا عِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ ٱلۡبَيِّنَٰتِ وَأَيَّدۡنَٰهُ بِرُوحِ ٱلۡقُدُسِۗ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا ٱقۡتَتَلَ ٱلَّذِينَ مِنۢ بَعۡدِهِم مِّنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُ وَلَٰكِنِ ٱخۡتَلَفُواْ فَمِنۡهُم مَّنۡ ءَامَنَ وَمِنۡهُم مَّن كَفَرَۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا ٱقۡتَتَلُواْ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَفۡعَلُ مَا يُرِيدُ

Ces Messagers, nous en avons privilégié certains par rapport aux autres. Il en est à qui Allah a parlé ; et Il en a élevé d’autres à de plus hauts degrés. Nous avons donné à Jésus, fils de Marie, les preuves évidentes ; Nous l’avons appuyé par le Saint-Esprit (Gabriel). Si Allah avait voulu, ceux qui (vinrent) après eux ne se seraient point entretués ayant déjà reçu les preuves évidentes. Mais ils tombèrent en désaccord. Les uns, parmi eux, avaient cru, et les autres avaient mécru. Si Allah avait voulu, ils ne se seraient point entretués, mais Allah fait ce qu’Il veut.



Sura: AL-MA’IDAH

Aya : 110

إِذۡ قَالَ ٱللَّهُ يَٰعِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ ٱذۡكُرۡ نِعۡمَتِي عَلَيۡكَ وَعَلَىٰ وَٰلِدَتِكَ إِذۡ أَيَّدتُّكَ بِرُوحِ ٱلۡقُدُسِ تُكَلِّمُ ٱلنَّاسَ فِي ٱلۡمَهۡدِ وَكَهۡلٗاۖ وَإِذۡ عَلَّمۡتُكَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَۖ وَإِذۡ تَخۡلُقُ مِنَ ٱلطِّينِ كَهَيۡـَٔةِ ٱلطَّيۡرِ بِإِذۡنِي فَتَنفُخُ فِيهَا فَتَكُونُ طَيۡرَۢا بِإِذۡنِيۖ وَتُبۡرِئُ ٱلۡأَكۡمَهَ وَٱلۡأَبۡرَصَ بِإِذۡنِيۖ وَإِذۡ تُخۡرِجُ ٱلۡمَوۡتَىٰ بِإِذۡنِيۖ وَإِذۡ كَفَفۡتُ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ عَنكَ إِذۡ جِئۡتَهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٞ

Allah dira : « Ô Jésus, fils de Marie, souviens-toi de Ma grâce (cette grâce) dont Je t’ai comblé et ai comblé ta mère, lorsque Je t’ai appuyé par le Saint-Esprit. Depuis le berceau, tu parlais aux hommes ainsi qu’à l’âge adulte. Je t’ai enseigné l’Écriture, la Sagesse, la Torah et l’Évangile. Alors, tu façonnais d’argile comme une forme d’oiseau, puis tu soufflais dedans et elle devenait oiseau par Ma permission ; tu guérissais l’aveugle-né et le lépreux, par Ma permission. Et toujours par Ma permission, tu faisais revivre les morts. (Souviens-toi aussi) quand J’ai empêché les Enfants d’Israël de t’inquiéter davantage, cependant que tu leur apportais les preuves évidentes et que les mécréants parmi eux disaient: « C’est manifestement de la magie pure ! »



Sura: AN-NAḤL

Aya : 102

قُلۡ نَزَّلَهُۥ رُوحُ ٱلۡقُدُسِ مِن رَّبِّكَ بِٱلۡحَقِّ لِيُثَبِّتَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهُدٗى وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُسۡلِمِينَ

Dis : « Celui qui l’a fait descendre est l’Esprit Saint, de la part de ton Seigneur, pour affermir (dans leur foi) ceux qui ont cru et (servir de) bonne direction (hudâ) et d’heureuse annonce aux Musulmans. »



Sura: ACH-CHUʻARÂ’

Aya : 193

نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلۡأَمِينُ

que l’Esprit fidèle [1] est descendu


1- L’Ange Gabriel.


Sura: AT-TAḤRÎM

Aya : 4

إِن تَتُوبَآ إِلَى ٱللَّهِ فَقَدۡ صَغَتۡ قُلُوبُكُمَاۖ وَإِن تَظَٰهَرَا عَلَيۡهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ مَوۡلَىٰهُ وَجِبۡرِيلُ وَصَٰلِحُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ بَعۡدَ ذَٰلِكَ ظَهِيرٌ

Si vous deux [1] vous vous repentez auprès d’Allah, c’est que vos cœurs ont écouté (la voix de la raison) ; et si vous vous liguez contre lui, [2] (alors sachez qu’) Allah sera Son allié, ainsi que (l’Ange) Gabriel et les meilleurs d’entre les croyants, puis les Anges, après cela, sauront le soutenir.


1- La parole est ici adressée aux deux épouses du Prophète (paix et bénédiction d’Allah sur lui) : Aïcha et Hafça.
2- Contre le Prophète (paix et bénédiction d’Allah sur lui).


Sura: AT-TAḤRÎM

Aya : 12

وَمَرۡيَمَ ٱبۡنَتَ عِمۡرَٰنَ ٱلَّتِيٓ أَحۡصَنَتۡ فَرۡجَهَا فَنَفَخۡنَا فِيهِ مِن رُّوحِنَا وَصَدَّقَتۡ بِكَلِمَٰتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهِۦ وَكَانَتۡ مِنَ ٱلۡقَٰنِتِينَ

Et aussi Marie, fille d’Imrân, laquelle préserva sa chasteté et en qui Nous insufflâmes de Notre Esprit. Elle crut fermement aux paroles et aux Livres de son Seigneur et fut du nombre des fervents.



Sura: AL-MA ̒ÂRIJ

Aya : 4

تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةٖ

Les Anges et l’Esprit mettent, pour monter vers Lui, un jour qui équivaut à cinquante mille ans.



Sura: AN-NABA’

Aya : 38

يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا

(Ce sera) le jour où l’Esprit et les Anges se tiendront en rangées, ne disant mot, sauf ceux à qui le Tout Clément permettra (de parler) et dont la parole sera vérité.



Sura: AT-TAKWÎR

Aya : 19

إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ

que c’est la parole [1] d’un noble émissaire, [2]


1- Le Coran.
2- Nous traduisons ici par « émissaire » et non par « Messager » car il s’agit de l’Ange Gabriel et non du Prophète (paix et bénédiction d’Allah sur lui).


Sura: AT-TAKWÎR

Aya : 20

ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي ٱلۡعَرۡشِ مَكِينٖ

fort de l’estime du Détenteur du Trône,



Sura: AT-TAKWÎR

Aya : 21

مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ

écouté [1] et loyal.


1- L’Ange Gabriel est obéi des autres Anges.


Sura: AL-QADR

Aya : 4

تَنَزَّلُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ فِيهَا بِإِذۡنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمۡرٖ

En cette nuit, descendent les Anges et l’Esprit [1] avec la permission de leur Seigneur et avec les ordres pour toutes choses. [2]


1- L’Ange Gabriel.
2- En cette nuit, les Anges descendent avec les ordres arrêtés par Allah pour l’année à venir.