Kiunganishi cha tafsiri cha sauti
Kiunganishi cha tafsiri cha sauti pamoja na kusoma

Sura: AL-GHÂCHIYAH

Aya : 12

فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ

Il s’y trouvera une source qui coule,



Sura: AL-GHÂCHIYAH

Aya : 13

فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ

des lits y seront élevés,



Sura: AL-GHÂCHIYAH

Aya : 14

وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ

des coupes posées,



Sura: AL-GHÂCHIYAH

Aya : 15

وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ

des coussins bien disposés,



Sura: AL-GHÂCHIYAH

Aya : 16

وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ

et des tapis étendus.



Sura: AL-GHÂCHIYAH

Aya : 17

أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ

Ne voient-ils donc pas comment les chameaux ont été créés ?



Sura: AL-GHÂCHIYAH

Aya : 18

وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ

Et comment le ciel a été élevé ?



Sura: AL-GHÂCHIYAH

Aya : 19

وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ

Et comment les montagnes ont été érigées ?



Sura: AL-GHÂCHIYAH

Aya : 20

وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ

Et comment la terre a été aplanie ?



Sura: AL-GHÂCHIYAH

Aya : 21

فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ

Rappelle donc ! Car tu es là pour rappeler !



Sura: AL-GHÂCHIYAH

Aya : 22

لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ

Tu n’as pas à les contraindre,



Sura: AL-GHÂCHIYAH

Aya : 23

إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ

mais celui-là seul qui se détourne et mécroit,



Sura: AL-GHÂCHIYAH

Aya : 24

فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ

Allah lui infligera le plus grand supplice.



Sura: AL-GHÂCHIYAH

Aya : 25

إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ

C’est vers Nous, certes, que sera leur retour.



Sura: AL-GHÂCHIYAH

Aya : 26

ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم

Puis c’est à Nous qu’il incombera de leur demander des comptes.



Sura: AL-FAJR

Aya : 1

وَٱلۡفَجۡرِ

Par l’aube !



Sura: AL-FAJR

Aya : 2

وَلَيَالٍ عَشۡرٖ

Par les Dix nuits !



Sura: AL-FAJR

Aya : 3

وَٱلشَّفۡعِ وَٱلۡوَتۡرِ

Par le pair et l’impair !



Sura: AL-FAJR

Aya : 4

وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَسۡرِ

Par la nuit quand elle passe!



Sura: AL-FAJR

Aya : 5

هَلۡ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٞ لِّذِي حِجۡرٍ

N’y a-t-il pas là un serment pour un esprit sagace?



Sura: AL-FAJR

Aya : 6

أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ

Ne vois-tu pas ce que ton Seigneur a fait des ‘Ad,



Sura: AL-FAJR

Aya : 7

إِرَمَ ذَاتِ ٱلۡعِمَادِ

et de Iram, la cité aux (hautes) colonnes,



Sura: AL-FAJR

Aya : 8

ٱلَّتِي لَمۡ يُخۡلَقۡ مِثۡلُهَا فِي ٱلۡبِلَٰدِ

à laquelle jamais cité semblable ne fut créée dans la contrée ?



Sura: AL-FAJR

Aya : 9

وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُواْ ٱلصَّخۡرَ بِٱلۡوَادِ

Et (ce qu’Il a fait) des Thamûd qui avaient taillé (leurs maisons) à même le roc dans la vallée,



Sura: AL-FAJR

Aya : 10

وَفِرۡعَوۡنَ ذِي ٱلۡأَوۡتَادِ

et de Pharaon, (qui avait inventé le supplice) des épieux,



Sura: AL-FAJR

Aya : 11

ٱلَّذِينَ طَغَوۡاْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ

qui tous transgressaient dans la contrée,



Sura: AL-FAJR

Aya : 12

فَأَكۡثَرُواْ فِيهَا ٱلۡفَسَادَ

et y semaient un grand désordre ?



Sura: AL-FAJR

Aya : 13

فَصَبَّ عَلَيۡهِمۡ رَبُّكَ سَوۡطَ عَذَابٍ

Ton Seigneur sévit alors contre eux par le fouet de (Son) supplice.



Sura: AL-FAJR

Aya : 14

إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلۡمِرۡصَادِ

Car, certes, ton Seigneur toujours guette.



Sura: AL-FAJR

Aya : 15

فَأَمَّا ٱلۡإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكۡرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَكۡرَمَنِ

Quand son Seigneur, en l’éprouvant, l’honore et le comble de bienfaits, l’homme dit : « Mon Seigneur m’a honoré ! »