Kiunganishi cha tafsiri cha sauti
Kiunganishi cha tafsiri cha sauti pamoja na kusoma

Sura: AL-WÂQI ̒AH

Aya : 13

ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ

Nombre seront (choisis) parmi les générations premières,



Sura: AL-WÂQI ̒AH

Aya : 14

وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ

et peu seront (choisis) parmi les générations qui ont suivi.



Sura: AL-WÂQI ̒AH

Aya : 15

عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ

(Ils se reposeront) sur des lits incrustés d’or,



Sura: AL-WÂQI ̒AH

Aya : 16

مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ

et seront accoudés face à face.



Sura: AL-WÂQI ̒AH

Aya : 17

يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ

Parmi eux circuleront des jeunes serviteurs faits éternels,



Sura: AL-WÂQI ̒AH

Aya : 18

بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ

(portant) des coupes, des brocs et un verre rempli (d’un vin) coulant d’une source intarissable,



Sura: AL-WÂQI ̒AH

Aya : 19

لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ

qui ne leur donnera pas (le moindre) mal de tête ni ne les fera divaguer.



Sura: AL-WÂQI ̒AH

Aya : 20

وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ

Et (il y aura aussi) des fruits à leur goût,



Sura: AL-WÂQI ̒AH

Aya : 21

وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ

la chair de volaille dont ils auront envie ;



Sura: AL-WÂQI ̒AH

Aya : 22

وَحُورٌ عِينٞ

et des houris aux grands yeux noirs,



Sura: AL-WÂQI ̒AH

Aya : 23

كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ

telles des perles soigneusement conservées (dans leur coquillage).



Sura: AL-WÂQI ̒AH

Aya : 24

جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Voilà la récompense de leurs œuvres (ici-bas).



Sura: AL-WÂQI ̒AH

Aya : 25

لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا

Ils n’y entendront ni discours futiles ni propos injurieux,



Sura: AL-WÂQI ̒AH

Aya : 26

إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا

mais seulement : « Paix ! Paix ! (Salâm ! Salâm !) »



Sura: AL-WÂQI ̒AH

Aya : 27

وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ

Les gens de la dextre : mais que sont les gens de la dextre ?



Sura: AL-WÂQI ̒AH

Aya : 28

فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ

(Ceux-là seront) parmi des lotus sans épines,



Sura: AL-WÂQI ̒AH

Aya : 29

وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ

et des fleurs d’acacias bellement disposées,



Sura: AL-WÂQI ̒AH

Aya : 30

وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ

sous des ombres qui s’étendent,



Sura: AL-WÂQI ̒AH

Aya : 31

وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ

auprès d’une eau coulant sans cesse,



Sura: AL-WÂQI ̒AH

Aya : 32

وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ

et des fruits à profusion,



Sura: AL-WÂQI ̒AH

Aya : 33

لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ

ni introuvables ni défendus.



Sura: AL-WÂQI ̒AH

Aya : 34

وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ

Et (il y aura pour eux) des lits élevés.



Sura: AL-WÂQI ̒AH

Aya : 35

إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ

Nous les [1] avons (véritablement) créées d’une création (nouvelle),


1- Les houris du Paradis.


Sura: AL-WÂQI ̒AH

Aya : 36

فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا

et nous en avons fait des vierges (éternelles),



Sura: AL-WÂQI ̒AH

Aya : 37

عُرُبًا أَتۡرَابٗا

pleines de tendresse et toutes du même âge,



Sura: AL-WÂQI ̒AH

Aya : 38

لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ

à l’intention des gens de la dextre.



Sura: AL-WÂQI ̒AH

Aya : 39

ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ

Nombre seront (choisis) parmi les générations premières,



Sura: AL-WÂQI ̒AH

Aya : 40

وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ

et nombre seront (choisis) parmi les générations qui ont suivi.



Sura: AL-WÂQI ̒AH

Aya : 41

وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ

Quant aux gens de la senestre : mais que sont les gens de la senestre ?



Sura: AL-WÂQI ̒AH

Aya : 42

فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ

Ils seront au sein même du souffle infernal et (baigneront) dans l’eau bouillante,