Quant à ceux qui ont nié Nos Signes, ce sont les gens de la senestre.
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL-BALAD
Aya : 20
عَلَيۡهِمۡ نَارٞ مُّؤۡصَدَةُۢ
Sur eux (de toutes parts) se refermera le Feu (de la Géhenne).
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
ACH-CHAMS
Aya : 1
وَٱلشَّمۡسِ وَضُحَىٰهَا
Par le soleil et sa clarté !
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
ACH-CHAMS
Aya : 2
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا
Par la lune quand elle le suit !
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
ACH-CHAMS
Aya : 3
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
Par le jour quand il en montre tout l’éclat !
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
ACH-CHAMS
Aya : 4
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰهَا
Par la nuit quand elle le voile !
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
ACH-CHAMS
Aya : 5
وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا
Par le ciel et ce qui [1] l’a bâti !
1- Deux interprétations sont possibles : le pronom relatif renvoie ici soit au Créateur soit à la création. On peut faire la même remarque à propos des versets 6 et 7.
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
ACH-CHAMS
Aya : 6
وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا طَحَىٰهَا
Par la terre et ce qui l’a étendue !
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
ACH-CHAMS
Aya : 7
وَنَفۡسٖ وَمَا سَوَّىٰهَا
Par l’âme et ce qui l’a si harmonieusement formée,
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
ACH-CHAMS
Aya : 8
فَأَلۡهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقۡوَىٰهَا
lui suggérant sa perversion ou sa piété !
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
ACH-CHAMS
Aya : 9
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن زَكَّىٰهَا
Heureux sera, assurément, celui qui la purifie,
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
ACH-CHAMS
Aya : 10
وَقَدۡ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا
et perdu sera celui qui la souille.
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
ACH-CHAMS
Aya : 11
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِطَغۡوَىٰهَآ
Les Thamûd ont crié au mensonge, emportés par leur transgression,
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
ACH-CHAMS
Aya : 12
إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشۡقَىٰهَا
lorsque (pour tuer la chamelle) surgit le plus maudit d’entre eux.
Mais ils le traitèrent de menteur et la tuèrent. Leur Seigneur sévit contre eux (les punissant) de leur péché et Il les châtia tous d’un égal supplice.
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
ACH-CHAMS
Aya : 15
وَلَا يَخَافُ عُقۡبَٰهَا
Et Il n’en craint pas les conséquences.
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL-LAYL
Aya : 1
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ
Par la nuit quand elle voile tout !
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL-LAYL
Aya : 2
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
Par le jour quand il est dans tout son éclat !
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL-LAYL
Aya : 3
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
Par ce qui a créé le mâle et la femelle !
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL-LAYL
Aya : 4
إِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتَّىٰ
Vos efforts sont, en vérité, (déployés) pour des desseins divers.
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL-LAYL
Aya : 5
فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
Celui qui donne (de ses biens) et qui craint (Allah),
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL-LAYL
Aya : 6
وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
Qui croit en la meilleure des récompenses,
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL-LAYL
Aya : 7
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ
Nous le mettrons sur la voie la plus facile.
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL-LAYL
Aya : 8
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ
Quant à celui qui fait preuve d’avarice, se passe (de la récompense d’Allah),
Taarifa ya kosa
Kopi
imetimia
Kosa
Kushiriki :
Sura:
AL-LAYL
Aya : 9
وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
et refuse de croire en la meilleure des récompenses,