Sura: سورة قيامت

Aya : 17

إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ

زيرا جمع كردن [قرآن]، و خواندنش بر عهدة ما است



Sura: سورة قيامت

Aya : 18

فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ

و چون آنرا [توسط جبرئيل بر تو] قراءت كرديم، [همان گونه] آن را قراءت كن



Sura: سورة قيامت

Aya : 19

ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ

و بعد از آن، بيان آن، بر عهدة ما است



Sura: سورة قيامت

Aya : 20

كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ

هرگز چنان نيست [كه شما مي‌پنداريد] بلكه شما دنياي زودگذر را دوست مي‌داريد



Sura: سورة قيامت

Aya : 21

وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ

و آخرت را رها مي‌كنيد



Sura: سورة قيامت

Aya : 22

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ

در آن روز چهره هايي خُرَّم و شاداب هستند



Sura: سورة قيامت

Aya : 23

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ

كه به سوي پروردگار شان مي‌نگرند



Sura: سورة قيامت

Aya : 24

وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ

و در آن روز چهره هايي در هم كشيده‌ شدة مي‌باشد



Sura: سورة قيامت

Aya : 25

تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ

[زيرا] يقين دارند كه به مصيبت كمر شكني گرفتار مي‌شوند



Sura: سورة قيامت

Aya : 26

كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ

چنين نيست، [كه شما مي‌گوييد]، هنگامي كه [نفس] به حلقوم برسد



Sura: سورة قيامت

Aya : 27

وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ

و گفته شود: چه كسي است دوايي كننده [تا او را از مرگ نجات بدهد]



Sura: سورة قيامت

Aya : 28

وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ

و به يقين بداند كه اين لحظة فراق [و جدايي از دنيا] است



Sura: سورة قيامت

Aya : 29

وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ

و يك ساق [پاي او] به ساق [پاي] ديگر مي‌پيچد



Sura: سورة قيامت

Aya : 30

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ

در اين روز، سوق دادن به سوي پروردگار تو است



Sura: سورة قيامت

Aya : 31

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ

و [انسان گمراه] نه تصديق نمود و نه نماز خواند



Sura: سورة قيامت

Aya : 32

وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

بلكه [قرآن را] تكذيب نموده و [از ايمان آوردن] روي گردانيد



Sura: سورة قيامت

Aya : 33

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ

بعد از آن با تكبر به سوي خانواده اش برگشت



Sura: سورة قيامت

Aya : 34

أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ

واي بر تو پس واي بر تو



Sura: سورة قيامت

Aya : 35

ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ

باز واي بر تو پس واي بر تو



Sura: سورة قيامت

Aya : 36

أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى

آيا انسان فكر مي‌كند كه بدون هدف رها شود



Sura: سورة قيامت

Aya : 37

أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ

آيا او نطفة از مني نبود كه [در رحم] ريخته مي‌شود



Sura: سورة قيامت

Aya : 38

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ

بعد از آن خون بستة بود كه [الله] او را خلق كرد، و موزونش ساخت



Sura: سورة قيامت

Aya : 39

فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ

و از آن دو زوج نر و ماده آفريد



Sura: سورة قيامت

Aya : 40

أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ

آيا چنين [ذاتي] قدرت ندارد كه مردگان را دوباره زنده كند؟ [به يقين قدرت دارد]



Sura: سورة انسان [دهر]

Aya : 1

هَلۡ أَتَىٰ عَلَى ٱلۡإِنسَٰنِ حِينٞ مِّنَ ٱلدَّهۡرِ لَمۡ يَكُن شَيۡـٔٗا مَّذۡكُورًا

آيا [جز اين است كه] بر انسان روز گاري گذشت، كه چيز قابل ذكري نبود



Sura: سورة انسان [دهر]

Aya : 2

إِنَّا خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن نُّطۡفَةٍ أَمۡشَاجٖ نَّبۡتَلِيهِ فَجَعَلۡنَٰهُ سَمِيعَۢا بَصِيرًا

به يقين ما انسان را از نطفة مختلطي آفريديم، و او را مورد آزمايش قرار مي‌دهيم، [از اينجهت] او را شنوا [و] بينا گردانيديم



Sura: سورة انسان [دهر]

Aya : 3

إِنَّا هَدَيۡنَٰهُ ٱلسَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرٗا وَإِمَّا كَفُورًا

به يقين ما راه را براي او نشان داديم، [و او] يا شكرگزاري خواهد كرد، و يا ناسپاسي خواهد نمود



Sura: سورة انسان [دهر]

Aya : 4

إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ سَلَٰسِلَاْ وَأَغۡلَٰلٗا وَسَعِيرًا

ما براي كافران غُل و زنجيرها، و آتش سوزاني را آماده كرده ايم



Sura: سورة انسان [دهر]

Aya : 5

إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ يَشۡرَبُونَ مِن كَأۡسٖ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا

همانا نيكو كاران از جامي آميخته به كافور مي‌نوشند



Sura: سورة انسان [دهر]

Aya : 6

عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا عِبَادُ ٱللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفۡجِيرٗا

و بندگان [خاص] الله از چشمة مي‌نوشند كه به هر جا بخواهند آن را جاري مي‌سازند