Kiunganishi cha tafsiri cha sauti
Kiunganishi cha tafsiri cha sauti pamoja na kusoma

Sura: AL KĀFIRŪN

Aya : 6

لَكُمۡ دِينُكُمۡ وَلِيَ دِينِ

Ustedes tienen su religión y yo la mía”.



Sura: AN-NASR

Aya : 1

إِذَا جَآءَ نَصۡرُ ٱللَّهِ وَٱلۡفَتۡحُ

Cuando llegue el auxilio de Al-lah (a Su Profeta) y la liberación (de La Meca de la idolatría)



Sura: AN-NASR

Aya : 2

وَرَأَيۡتَ ٱلنَّاسَ يَدۡخُلُونَ فِي دِينِ ٱللَّهِ أَفۡوَاجٗا

y veas a la gente entrar en la religión de Al-lah en multitudes,



Sura: AN-NASR

Aya : 3

فَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ وَٱسۡتَغۡفِرۡهُۚ إِنَّهُۥ كَانَ تَوَّابَۢا

glorifica a tu Señor con alabanzas y pídele Su perdón, (pues) Él acepta siempre el arrepentimiento.



Sura: AL MASAD

Aya : 1

تَبَّتۡ يَدَآ أَبِي لَهَبٖ وَتَبَّ

¡Que sean destruidas las manos de Abu Lahab!, ¡que él sea destruido![1]


1- Cuando el Profeta Muhammad —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— convocó a los habitantes de La Meca para anunciarles que había sido escogido por Al-lah como Profeta, su tío Abu Lahab —acérrimo enemigo del Islam— le dijo: “¡Que seas destruido!, para esto nos has llamado”. Al-lah le responde en esta aleya con las mismas palabras, diciendo que sea él el destruido por sus acciones contra el Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— y por su oposición a la verdad.


Sura: AL MASAD

Aya : 2

مَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُ مَالُهُۥ وَمَا كَسَبَ

De nada le servirán sus riquezas y sus hijos.



Sura: AL MASAD

Aya : 3

سَيَصۡلَىٰ نَارٗا ذَاتَ لَهَبٖ

Entrará en el fuego llameante (del Infierno).



Sura: AL MASAD

Aya : 4

وَٱمۡرَأَتُهُۥ حَمَّالَةَ ٱلۡحَطَبِ

Y su esposa, que portaba espinas[1] (para depositarlas en el camino del Profeta con el fin de herirlo),


1- Otra posible interpretación es que entrará con su esposo en el Infierno por apoyarlo en su idolatría y por intentar dañar al Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— y allí cargará con leña que arrojará sobre su marido; pues, del mismo modo que en la vida terrenal lo ayudaba apoyando sus acciones, en el Infierno ayudará también a infligirle su castigo.


Sura: AL MASAD

Aya : 5

فِي جِيدِهَا حَبۡلٞ مِّن مَّسَدِۭ

tendrá (en el Infierno) alrededor de su cuello una soga hecha con fibras de hojas de palmera.



Sura: AL IJLĀS

Aya : 1

قُلۡ هُوَ ٱللَّهُ أَحَدٌ

Di (¡oh, Muhammad!): “Él es Al-lah, el único (Señor de toda la creación y el único que merece ser adorado);



Sura: AL IJLĀS

Aya : 2

ٱللَّهُ ٱلصَّمَدُ

Al-lah, el Eterno[1].


1- El término Samad, traducido por “Eterno”, también significa que Él es Aquel al que todos se dirigen e imploran cuando necesitan o desean algoy de Quien todos dependen, mientras que Él es autosuficiente y posee las características más sublimes y perfectas.


Sura: AL IJLĀS

Aya : 3

لَمۡ يَلِدۡ وَلَمۡ يُولَدۡ

No ha engendrado ningún hijo ni ha sido engendrado.



Sura: AL IJLĀS

Aya : 4

وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ كُفُوًا أَحَدُۢ

Y no hay nada ni nadie que se asemeje a Él”.



Sura: AL FALAQ

Aya : 1

قُلۡ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلۡفَلَقِ

Di (¡oh, Muhammad!): “Busco refugio en el Señor del amanecer



Sura: AL FALAQ

Aya : 2

مِن شَرِّ مَا خَلَقَ

del mal existente en lo que ha creado,



Sura: AL FALAQ

Aya : 3

وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ

del mal existente en la noche cuando (su oscuridad) se extiende,



Sura: AL FALAQ

Aya : 4

وَمِن شَرِّ ٱلنَّفَّـٰثَٰتِ فِي ٱلۡعُقَدِ

del mal de las (hechiceras) que soplan en los nudos[1]


1- Se refiere a una práctica de brujería que existía en la época del Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz—.


Sura: AL FALAQ

Aya : 5

وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ

y del mal de todo envidioso cuando envidia”.



Sura: AN-NĀS

Aya : 1

قُلۡ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلنَّاسِ

Di (¡oh, Muhammad!): “Busco refugio en el Señor de los hombres,



Sura: AN-NĀS

Aya : 2

مَلِكِ ٱلنَّاسِ

en el Soberano de los hombres,



Sura: AN-NĀS

Aya : 3

إِلَٰهِ ٱلنَّاسِ

en la única divinidad (verdadera) que tienen los hombres,



Sura: AN-NĀS

Aya : 4

مِن شَرِّ ٱلۡوَسۡوَاسِ ٱلۡخَنَّاسِ

de la maldad del susurrador que huye (cuando el nombre de Al-lah es mencionado)



Sura: AN-NĀS

Aya : 5

ٱلَّذِي يُوَسۡوِسُ فِي صُدُورِ ٱلنَّاسِ

y susurra (el mal) en el corazón de los hombres,



Sura: AN-NĀS

Aya : 6

مِنَ ٱلۡجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ

sea que pertenezca a los yinn o a los hombres”.