Kiunganishi cha tafsiri cha sauti
Kiunganishi cha tafsiri cha sauti pamoja na kusoma

Sura: AR-RAHMĀN

Aya : 45

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

¿Cuál de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negarán, pues?



Sura: AR-RAHMĀN

Aya : 46

وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ

Mas quien haya temido comparecer ante su Señor (y haya obrado bien) tendrá dos jardines.



Sura: AR-RAHMĀN

Aya : 47

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

¿Cuál de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negarán, pues?



Sura: AR-RAHMĀN

Aya : 48

ذَوَاتَآ أَفۡنَانٖ

Las ramas (de los árboles de dichos jardines) estarán cargadas de frutos.



Sura: AR-RAHMĀN

Aya : 49

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

¿Cuál de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negarán, pues?



Sura: AR-RAHMĀN

Aya : 50

فِيهِمَا عَيۡنَانِ تَجۡرِيَانِ

En ambos habrá dos manantiales cuyas aguas fluirán libremente.



Sura: AR-RAHMĀN

Aya : 51

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

¿Cuál de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negarán, pues?



Sura: AR-RAHMĀN

Aya : 52

فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٖ زَوۡجَانِ

Ambos producirán dos tipos distintos de cada clase de fruta[1].


1- Uno será similar al que conocieron en la tierra y el otro no lo habrán probado jamás.


Sura: AR-RAHMĀN

Aya : 53

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

¿Cuál de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negarán, pues?



Sura: AR-RAHMĀN

Aya : 54

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشِۭ بَطَآئِنُهَا مِنۡ إِسۡتَبۡرَقٖۚ وَجَنَى ٱلۡجَنَّتَيۡنِ دَانٖ

(Sus habitantes) estarán recostados en lechos recubiertos de brocado, y las frutas de ambos jardines estarán al alcance de la mano.



Sura: AR-RAHMĀN

Aya : 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

¿Cuál de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negarán, pues?



Sura: AR-RAHMĀN

Aya : 56

فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ

En ambos habrá (hermosas huríes) que solo mirarán a sus esposos y que ningún hombre o yinn habrá tocado con anterioridad.



Sura: AR-RAHMĀN

Aya : 57

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

¿Cuál de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negarán, pues?



Sura: AR-RAHMĀN

Aya : 58

كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ

(Su belleza) se asemejará a la de los rubíes y a la del coral.



Sura: AR-RAHMĀN

Aya : 59

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

¿Cuál de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negarán, pues?



Sura: AR-RAHMĀN

Aya : 60

هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ

¿Acaso el bien no merece el bien como recompensa?



Sura: AR-RAHMĀN

Aya : 61

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

¿Cuál de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negarán, pues?



Sura: AR-RAHMĀN

Aya : 62

وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ

Y habrá otros dos jardines (para ellos) aparte de los anteriores.



Sura: AR-RAHMĀN

Aya : 63

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

¿Cuál de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negarán, pues?



Sura: AR-RAHMĀN

Aya : 64

مُدۡهَآمَّتَانِ

(Dichos jardines) serán de un verde oscuro (debido a su frondosidad).



Sura: AR-RAHMĀN

Aya : 65

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

¿Cuál de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negarán, pues?



Sura: AR-RAHMĀN

Aya : 66

فِيهِمَا عَيۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ

En ambos brotarán continuamente dos manantiales.



Sura: AR-RAHMĀN

Aya : 67

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

¿Cuál de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negarán, pues?



Sura: AR-RAHMĀN

Aya : 68

فِيهِمَا فَٰكِهَةٞ وَنَخۡلٞ وَرُمَّانٞ

En ambos habrá distintos tipos de frutas, palmeras y granados.



Sura: AR-RAHMĀN

Aya : 69

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

¿Cuál de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negarán, pues?



Sura: AR-RAHMĀN

Aya : 70

فِيهِنَّ خَيۡرَٰتٌ حِسَانٞ

En dichos jardines habrá (mujeres) virtuosas y bellas.



Sura: AR-RAHMĀN

Aya : 71

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

¿Cuál de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negarán, pues?



Sura: AR-RAHMĀN

Aya : 72

حُورٞ مَّقۡصُورَٰتٞ فِي ٱلۡخِيَامِ

(Esas mujeres) serán huríes protegidas[1] en pabellones.


1- Otra posible interpretación es que esas huríes se guardarán de mirar a otros que no sean sus esposos.


Sura: AR-RAHMĀN

Aya : 73

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

¿Cuál de las bendiciones de Al-lah, ustedes (yinn y hombres), negarán, pues?



Sura: AR-RAHMĀN

Aya : 74

لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ

Ningún hombre o yinn las habrá tocado con anterioridad.