Sura: Surata Al-Báqara

Aya : 200

فَإِذَا قَضَيۡتُم مَّنَٰسِكَكُمۡ فَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَذِكۡرِكُمۡ ءَابَآءَكُمۡ أَوۡ أَشَدَّ ذِكۡرٗاۗ فَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ رَبَّنَآ ءَاتِنَا فِي ٱلدُّنۡيَا وَمَا لَهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِنۡ خَلَٰقٖ

E quando tiverem completado seus rituais, recordem-se de Allah como se recordavam seus pais ou uma recordação ainda mais intensa. E dentre as pessoas há quem diga: “Senhor nosso! Agracie-nos (com as benesses) desta vida!”. Porém nada terão (de benesses) na próxima (vida)



Sura: Surata Al-Báqara

Aya : 201

وَمِنۡهُم مَّن يَقُولُ رَبَّنَآ ءَاتِنَا فِي ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٗ وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِ حَسَنَةٗ وَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ

E dentre eles, há os que dizem: “Senhor nosso! Agracie-nos com as benesses desta vida e com as benesses da próxima (vida) e salva-nos do castigo do fogo”



Sura: Surata Al-Báqara

Aya : 202

أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ نَصِيبٞ مِّمَّا كَسَبُواْۚ وَٱللَّهُ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ

Para esses haverá uma porção (recompensa) pelo que fizeram. E Allah é rápido na (prestação) de contas



Sura: Surata Ál-Imrán

Aya : 14

زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ ٱلشَّهَوَٰتِ مِنَ ٱلنِّسَآءِ وَٱلۡبَنِينَ وَٱلۡقَنَٰطِيرِ ٱلۡمُقَنطَرَةِ مِنَ ٱلذَّهَبِ وَٱلۡفِضَّةِ وَٱلۡخَيۡلِ ٱلۡمُسَوَّمَةِ وَٱلۡأَنۡعَٰمِ وَٱلۡحَرۡثِۗ ذَٰلِكَ مَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَٱللَّهُ عِندَهُۥ حُسۡنُ ٱلۡمَـَٔابِ

Foi embelezado para as pessoas o amor à lascívia, às mulheres, aos filhos, ao grande acúmulo de ouro e prata, aos cavalos puros sangue, aos rebanhos e à terá fértil; esses são prazeres da vida terrena. Mas em Allah (encontraremos) o melhor retorno (o paraíso)



Sura: Surata Ál-Imrán

Aya : 77

إِنَّ ٱلَّذِينَ يَشۡتَرُونَ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ وَأَيۡمَٰنِهِمۡ ثَمَنٗا قَلِيلًا أُوْلَـٰٓئِكَ لَا خَلَٰقَ لَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ ٱللَّهُ وَلَا يَنظُرُ إِلَيۡهِمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ

Aqueles que vendem suas promessas e seus juramentos por vil preço não terão nenhuma recompensa na próxima vida; Allah não lhes falará e nem lhes dirigirá Seu olhar no dia da Ressurreição, nem os purificará; e reservará para eles um castigo doloroso



Sura: Surata Ál-Imrán

Aya : 85

وَمَن يَبۡتَغِ غَيۡرَ ٱلۡإِسۡلَٰمِ دِينٗا فَلَن يُقۡبَلَ مِنۡهُ وَهُوَ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ

E quem almejar ter outra religião que não o Islam, (esta) não será aceita, e na próxima (vida) ele se encontrará entre os perdedores



Sura: Surata Ál-Imrán

Aya : 145

وَمَا كَانَ لِنَفۡسٍ أَن تَمُوتَ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِ كِتَٰبٗا مُّؤَجَّلٗاۗ وَمَن يُرِدۡ ثَوَابَ ٱلدُّنۡيَا نُؤۡتِهِۦ مِنۡهَا وَمَن يُرِدۡ ثَوَابَ ٱلۡأٓخِرَةِ نُؤۡتِهِۦ مِنۡهَاۚ وَسَنَجۡزِي ٱلشَّـٰكِرِينَ

E nenhuma pessoa morre senão pela anuência de Allah e no seu tempo predeterminado. Aquele que quiser as benesses deste mundo, Nós daremos a ele; e quem quiser as benesses da próxima vida, Nós (também) daremos (essas benesses) a ele. E agraciaremos (com recompensas) os agradecidos



Sura: Surata Ál-Imrán

Aya : 176

وَلَا يَحۡزُنكَ ٱلَّذِينَ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡكُفۡرِۚ إِنَّهُمۡ لَن يَضُرُّواْ ٱللَّهَ شَيۡـٔٗاۚ يُرِيدُ ٱللَّهُ أَلَّا يَجۡعَلَ لَهُمۡ حَظّٗا فِي ٱلۡأٓخِرَةِۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٌ

E que não te entristeçam (ó Muhammad þ) aqueles que são ávidos por descrer: estes não prejudicarão Allah em nada. Allah quer que eles não tenham nenhuma parte (das recompensas) da próxima (vida). E terão um enorme castigo



Sura: Surata Ál-Imrán

Aya : 198

لَٰكِنِ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ رَبَّهُمۡ لَهُمۡ جَنَّـٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا نُزُلٗا مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِۗ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ خَيۡرٞ لِّلۡأَبۡرَارِ

Mas aqueles que temem seu Senhor terão jardins abaixo dos quais correm os rios, onde permanecerão eternamente. Essa é uma hospitalidade da parte de Allah. E o que vem de Allah é melhor para os virtuosos



Sura: Surata An-Nissá

Aya : 77

أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ قِيلَ لَهُمۡ كُفُّوٓاْ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقِتَالُ إِذَا فَرِيقٞ مِّنۡهُمۡ يَخۡشَوۡنَ ٱلنَّاسَ كَخَشۡيَةِ ٱللَّهِ أَوۡ أَشَدَّ خَشۡيَةٗۚ وَقَالُواْ رَبَّنَا لِمَ كَتَبۡتَ عَلَيۡنَا ٱلۡقِتَالَ لَوۡلَآ أَخَّرۡتَنَآ إِلَىٰٓ أَجَلٖ قَرِيبٖۗ قُلۡ مَتَٰعُ ٱلدُّنۡيَا قَلِيلٞ وَٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لِّمَنِ ٱتَّقَىٰ وَلَا تُظۡلَمُونَ فَتِيلًا

Acaso não vê aqueles aos quais foi dito: “Detenham suas mãos (não combatam pela causa de Allah), estabeleçam as orações e pratiquem a caridade”, mas quando foi então prescrito o combate, uma parte deles temeu as pessoas como se temessem a Allah ou um temor ainda maior! E disseram: “Senhor nosso! Por que nos foi ordenado o combate? Se (ao menos) nos desse um pouco mais de tempo!” Responda: “O desfrute dessa vida é pouco e a próxima (vida) é melhor para quem teme (a Allah); e não serão em nada injustiçados”;



Sura: Surata An-Nissá

Aya : 134

مَّن كَانَ يُرِيدُ ثَوَابَ ٱلدُّنۡيَا فَعِندَ ٱللَّهِ ثَوَابُ ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ سَمِيعَۢا بَصِيرٗا

Quem quer a recompensa desta vida (somente, saiba que) de Allah vem a recompensa desta vida e da outra. E Allah é Oniouvinte, Onividente



Sura: Surata Al-Na’am

Aya : 32

وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا لَعِبٞ وَلَهۡوٞۖ وَلَلدَّارُ ٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ يَتَّقُونَۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ

Não é (esta) vida senão jogo e diversão[1]; e a morada da próxima (vida) é melhor para os tementes. Não raciocinam?


1-  Isso é uma referência, ou uma advertência, àqueles que veem esta vida como mero passatempo material, negligenciando seu real sentido. A verdadeira vida, o verdadeiro deleite, é a vida e o deleite da próxima vida, a qual muitos se recusam a aceitar e reconhecer, mesmo sendo a verdade relatada por todos os profetas.


Sura: Surata Al-A’ráf

Aya : 147

وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَلِقَآءِ ٱلۡأٓخِرَةِ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡۚ هَلۡ يُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

E aqueles que negam as Nossas revelações e o encontro na outra (vida), suas obras se esvanecerão. E não serão recompensados senão pelo que fizeram?



Sura: Surata Al-A’ráf

Aya : 169

فَخَلَفَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ خَلۡفٞ وَرِثُواْ ٱلۡكِتَٰبَ يَأۡخُذُونَ عَرَضَ هَٰذَا ٱلۡأَدۡنَىٰ وَيَقُولُونَ سَيُغۡفَرُ لَنَا وَإِن يَأۡتِهِمۡ عَرَضٞ مِّثۡلُهُۥ يَأۡخُذُوهُۚ أَلَمۡ يُؤۡخَذۡ عَلَيۡهِم مِّيثَٰقُ ٱلۡكِتَٰبِ أَن لَّا يَقُولُواْ عَلَى ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡحَقَّ وَدَرَسُواْ مَا فِيهِۗ وَٱلدَّارُ ٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ يَتَّقُونَۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ

Então, os seguiu uma geração que herdou o livro (a Torá), ansiando pelos prazeres imediatos deste mundo, dizendo: “Seremos perdoados em breve”, mas quando chegava até eles (mais destes) prazeres, ansiavam por eles (e os tomavam para si). E não era o pacto do livro que não dissessem sobre Allah senão a verdade, tendo eles estudado (a revelação)? E a Última Morada é melhor para aqueles que temem (a Allah). Não raciocinam?[1]


1-  Muitos exegetas do Alcorão dizem que essa pode ser uma referência ao grupo de judeus que, por aceitarem a profecia de Jesus Cristo, passaram a ser conhecidos por “cristãos”, que herdaram o conhecimento da Torá revelada anteriormente. Ainda que essa referência não seja explícita, ela faz sentido já que todos os versículos anteriores falam dos filhos de Israel, para os quais Jesus foi enviado.


Sura: Surata At-Tawbah

Aya : 38

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَا لَكُمۡ إِذَا قِيلَ لَكُمُ ٱنفِرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱثَّاقَلۡتُمۡ إِلَى ٱلۡأَرۡضِۚ أَرَضِيتُم بِٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا مِنَ ٱلۡأٓخِرَةِۚ فَمَا مَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِلَّا قَلِيلٌ

Ó vocês que creram! O que acontece com vocês que, quando é dito para irem (à luta) pela causa de Allah, vocês se apegam em demasia à terra (não querem abandonar seus lares)? Preferem a vida deste mundo à próxima (vida)? As benesses da vida na terra não são comparadas às da próxima (vida), senão poucas



Sura: Surata Jonas

Aya : 62

أَلَآ إِنَّ أَوۡلِيَآءَ ٱللَّهِ لَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ

Certamente, os que são próximos a Allah não temerão (nesta vida) nem ficarão tristes (no dia do Juízo),



Sura: Surata Jonas

Aya : 63

ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَكَانُواْ يَتَّقُونَ

Aqueles que creram e temeram (a Allah),



Sura: Surata Jonas

Aya : 64

لَهُمُ ٱلۡبُشۡرَىٰ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِۚ لَا تَبۡدِيلَ لِكَلِمَٰتِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ

Para eles há boas notícias nesta vida e na próxima. Não há mudança nas palavras de Allah. Esta é, de fato, a grande vitória



Sura: Surata Hud

Aya : 15

مَن كَانَ يُرِيدُ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا وَزِينَتَهَا نُوَفِّ إِلَيۡهِمۡ أَعۡمَٰلَهُمۡ فِيهَا وَهُمۡ فِيهَا لَا يُبۡخَسُونَ

Aqueles que (somente) desejam a vida terrena e suas belezas terão suas obras recompensadas nesta vida e não serão defraudados dela



Sura: Surata Hud

Aya : 16

أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَيۡسَ لَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِلَّا ٱلنَّارُۖ وَحَبِطَ مَا صَنَعُواْ فِيهَا وَبَٰطِلٞ مَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Esses são os que não terão na próxima vida senão o fogo. E cairá (por terra) tudo o que construíram nesta vida, e se tornará nulo tudo o que fizeram[1]


1-  É impossível que se alcance a felicidade nesta vida e a salvação na próxima vida através do materialismo puro. O ser humano é matéria e espírito e ambos devem conviver em harmonia, como ensina essa revelação, do contrário, o materialismo, o ateísmo puro só levará à destruição do indivíduo nesta vida e na próxima.


Sura: Surata José

Aya : 57

وَلَأَجۡرُ ٱلۡأٓخِرَةِ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَكَانُواْ يَتَّقُونَ

E a recompensa da próxima vida é ainda melhor para aqueles que creem e foram piedosos (quando em vida)



Sura: Surata José

Aya : 109

وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ إِلَّا رِجَالٗا نُّوحِيٓ إِلَيۡهِم مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡقُرَىٰٓۗ أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۗ وَلَدَارُ ٱلۡأٓخِرَةِ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ

E não enviamos, antes de você (Muhammad þ), senão homens, aos quais revelamos, para povos de (distintas) cidades. Acaso estes (que rejeitam esta mensagem) não percorrem a terra e não observam qual foi o fim dos que vieram antes deles? A morada da última vida é melhor para aqueles que temem (a Allah). Acaso não raciocinam?



Sura: Surata Ar-Rá’d

Aya : 26

ٱللَّهُ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ وَفَرِحُواْ بِٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِلَّا مَتَٰعٞ

Allah estende o sustento para quem Ele quer e o restringe (a quem Ele quer). E se regozijam com a vida terrena, e não é a vida terrena, comparada com a vida futura, senão uma satisfação temporária



Sura: Surata Ar-Rá’d

Aya : 34

لَّهُمۡ عَذَابٞ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَشَقُّۖ وَمَا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن وَاقٖ

Eles terão punição na vida na terra e a punição da vida futura será ainda mais severa. E eles não terão de Allah nenhum protetor



Sura: Surata Abraão

Aya : 27

يُثَبِّتُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱلۡقَوۡلِ ٱلثَّابِتِ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِۖ وَيُضِلُّ ٱللَّهُ ٱلظَّـٰلِمِينَۚ وَيَفۡعَلُ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُ

Deus firma aqueles que acreditam com uma palavra firme[1] nesta vida mundana e na próxima. Mas Allah desvia os injustos, e Allah faz o que quer


1-  Referência à frase “Não existe divindade (a ser adorada) senão Allah e Muhammad é o mensageiro de Allah”.


Sura: Surata An-Náhl

Aya : 22

إِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۚ فَٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ قُلُوبُهُم مُّنكِرَةٞ وَهُم مُّسۡتَكۡبِرُونَ

Seu Deus é um único Deus. Mas aqueles que não acreditam na próxima (vida), seus corações estão em negação e são arrogantes



Sura: Surata An-Náhl

Aya : 41

وَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ فِي ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مَا ظُلِمُواْ لَنُبَوِّئَنَّهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٗۖ وَلَأَجۡرُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ

E aqueles que emigraram (pela causa) de Allah depois de terem sido oprimidos, Nós certamente os estabeleceremos neste mundo da melhor forma, mas a recompensa da próxima (vida) será maior. Se soubessem!



Sura: Surata An-Náhl

Aya : 96

مَا عِندَكُمۡ يَنفَدُ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ بَاقٖۗ وَلَنَجۡزِيَنَّ ٱلَّذِينَ صَبَرُوٓاْ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

O que você tem acaba, e o que Allah tem é eterno. E recompensaremos certamente aqueles que são pacientes, com a melhor recompensa, pelo que costumavam fazer



Sura: Surata An-Náhl

Aya : 97

مَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَلَنُحۡيِيَنَّهُۥ حَيَوٰةٗ طَيِّبَةٗۖ وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Quem faz boas ações, seja homem ou mulher, e é crente, certamente lhe daremos uma vida boa e, certamente, recompensaremos tais pessoas com a melhor das recompensas pelo que costumavam fazer



Sura: Surata An-Náhl

Aya : 107

ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ ٱسۡتَحَبُّواْ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا عَلَى ٱلۡأٓخِرَةِ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡكَٰفِرِينَ

Isso porque eles preferem a vida deste mundo à próxima e porque Allah não guia as pessoas que descreem