Sura: Surata Al Anqabút

Aya : 32

قَالَ إِنَّ فِيهَا لُوطٗاۚ قَالُواْ نَحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَن فِيهَاۖ لَنُنَجِّيَنَّهُۥ وَأَهۡلَهُۥٓ إِلَّا ٱمۡرَأَتَهُۥ كَانَتۡ مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ

Abraão disse: “Ló está lá!” Disseram (os anjos): “Nós sabemos quem está lá. Nós, sem dúvida, o salvaremos e a sua família, exceto sua esposa: ela será dos que ficarão para trás”



Sura: Surata Al Anqabút

Aya : 33

وَلَمَّآ أَن جَآءَتۡ رُسُلُنَا لُوطٗا سِيٓءَ بِهِمۡ وَضَاقَ بِهِمۡ ذَرۡعٗاۖ وَقَالُواْ لَا تَخَفۡ وَلَا تَحۡزَنۡ إِنَّا مُنَجُّوكَ وَأَهۡلَكَ إِلَّا ٱمۡرَأَتَكَ كَانَتۡ مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ

E quando Nossos mensageiros (os anjos) vieram a Ló, ele angustiou-se por eles (por seu povo) e se viu impotente em protegê-los. (Os anjos) disseram: “Não tenha medo nem se entristeça. Salvaremos você e sua família, exceto sua esposa; ela será dos que ficarão para trás”



Sura: Surata Al Anqabút

Aya : 34

إِنَّا مُنزِلُونَ عَلَىٰٓ أَهۡلِ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةِ رِجۡزٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ

“Certamente, traremos sobre os habitantes desta cidade um castigo do céu, pela perversão que praticavam)”



Sura: Surata As-Safát

Aya : 133

وَإِنَّ لُوطٗا لَّمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

E Ló foi sem dúvida um dos mensageiros



Sura: Surata As-Safát

Aya : 134

إِذۡ نَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ

Quando salvamos a ele e a toda sua família,



Sura: Surata As-Safát

Aya : 135

إِلَّا عَجُوزٗا فِي ٱلۡغَٰبِرِينَ

Exceto uma anciã (sua esposa) que estava entre os que ficaram para trás



Sura: Surata As-Safát

Aya : 136

ثُمَّ دَمَّرۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ

E então, destruímos os outros



Sura: Surata As-Safát

Aya : 137

وَإِنَّكُمۡ لَتَمُرُّونَ عَلَيۡهِم مُّصۡبِحِينَ

E vocês (habitantes de Makkah) passam por eles pela manhã[1],


1-  Referência ao que já foi citado, às viagens que os Quraich faziam às terras do norte e passavam pelas cidades de Ló, destruídas por Allah. Sempre as viam e as tinham como exemplo de transgressão às orientações de Allah.


Sura: Surata As-Safát

Aya : 138

وَبِٱلَّيۡلِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ

E à noite. Acaso, não raciocinam?



Sura: Surata Al-Qamar

Aya : 33

كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطِۭ بِٱلنُّذُرِ

(O povo de Ló) negou os avisos



Sura: Surata Al-Qamar

Aya : 34

إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٖۖ نَّجَّيۡنَٰهُم بِسَحَرٖ

Nós enviamos sobre eles uma tempestade de pedras (e todos pereceram), exceto a família de Ló; Nós os salvamos ao amanhecer



Sura: Surata Al-Qamar

Aya : 35

نِّعۡمَةٗ مِّنۡ عِندِنَاۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي مَن شَكَرَ

Como um favor de Nossa parte. Desta forma recompensamos quem é grato



Sura: Surata Al-Qamar

Aya : 36

وَلَقَدۡ أَنذَرَهُم بَطۡشَتَنَا فَتَمَارَوۡاْ بِٱلنُّذُرِ

E ele certamente havia advertido (os incrédulos e depravados) sobre o Nosso castigo, mas eles duvidaram dos avisos



Sura: Surata Al-Qamar

Aya : 37

وَلَقَدۡ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيۡفِهِۦ فَطَمَسۡنَآ أَعۡيُنَهُمۡ فَذُوقُواْ عَذَابِي وَنُذُرِ

E eles certamente desejaram (sexualmente) seus convidados (os anjos enviados), então cegamos seus olhos (e dissemos): “Provem do Meu castigo e dos Meus avisos”



Sura: Surata Al-Qamar

Aya : 38

وَلَقَدۡ صَبَّحَهُم بُكۡرَةً عَذَابٞ مُّسۡتَقِرّٞ

E logo cedo, pela manhã, (os acometeu) um castigo incessante



Sura: Surata Al-Qamar

Aya : 39

فَذُوقُواْ عَذَابِي وَنُذُرِ

Então provem do Meu castigo e dos Meus avisos