إِنَّنِيٓ أَنَا ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعۡبُدۡنِي وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِذِكۡرِيٓ
“Eu sou Allah! Não há divindade além de Mim. Adore-Me e estabeleça (em sua vida) a oração em Minha lembrança (em glória a Mim somente)”
وَأۡمُرۡ أَهۡلَكَ بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱصۡطَبِرۡ عَلَيۡهَاۖ لَا نَسۡـَٔلُكَ رِزۡقٗاۖ نَّحۡنُ نَرۡزُقُكَۗ وَٱلۡعَٰقِبَةُ لِلتَّقۡوَىٰ
E ordene sua família a (estabelecer) a oração e seja perseverante nela. Não pedimos de você (nenhum) sustento; somos nós que sustentamos vocês. E o bom final (nesta vida e na outra) é para os que têm temor
وَجَعَلۡنَٰهُمۡ أَئِمَّةٗ يَهۡدُونَ بِأَمۡرِنَا وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡهِمۡ فِعۡلَ ٱلۡخَيۡرَٰتِ وَإِقَامَ ٱلصَّلَوٰةِ وَإِيتَآءَ ٱلزَّكَوٰةِۖ وَكَانُواْ لَنَا عَٰبِدِينَ
E fizemos deles líderes que orientavam conforme a Nossa ordem. E revelamos a eles a prática das boas ações, o estabelecimento da oração e a paga do zakát. E adoravam somente a Nós
ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَجِلَتۡ قُلُوبُهُمۡ وَٱلصَّـٰبِرِينَ عَلَىٰ مَآ أَصَابَهُمۡ وَٱلۡمُقِيمِي ٱلصَّلَوٰةِ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ
Que quando é mencionado o nome de Allah, seus corações (se enchem) de temor; e aos que são pacientes em relação ao que acontece a eles e aos que estabelecem a oração e àqueles que, quando os agraciamos com o sustento, (o dividem) em caridade
ٱلَّذِينَ إِن مَّكَّنَّـٰهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُاْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَمَرُواْ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَنَهَوۡاْ عَنِ ٱلۡمُنكَرِۗ وَلِلَّهِ عَٰقِبَةُ ٱلۡأُمُورِ
(Estes são os) que, se déssemos a eles a autoridade na terra, estabeleceriam a oração, pagariam o zakat, incentivariam o que é justo e proibiriam o que é detestável. E a Allah pertence a decisão final de todos os assuntos
وَجَٰهِدُواْ فِي ٱللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِۦۚ هُوَ ٱجۡتَبَىٰكُمۡ وَمَا جَعَلَ عَلَيۡكُمۡ فِي ٱلدِّينِ مِنۡ حَرَجٖۚ مِّلَّةَ أَبِيكُمۡ إِبۡرَٰهِيمَۚ هُوَ سَمَّىٰكُمُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ مِن قَبۡلُ وَفِي هَٰذَا لِيَكُونَ ٱلرَّسُولُ شَهِيدًا عَلَيۡكُمۡ وَتَكُونُواْ شُهَدَآءَ عَلَى ٱلنَّاسِۚ فَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱعۡتَصِمُواْ بِٱللَّهِ هُوَ مَوۡلَىٰكُمۡۖ فَنِعۡمَ ٱلۡمَوۡلَىٰ وَنِعۡمَ ٱلنَّصِيرُ
E combatam por Allah o verdadeiro combate. Ele os escolheu (para seguirem a religião verdadeira) e não colocou sobre vocês nenhuma dificuldade na (prática desta) religião. (Esta religião, este modo de vida) é a crença de seu pai Abraão e ele foi quem os chamou de muçulmanos anteriormente (em outras escrituras) e neste (livro, o Alcorão), para que o mensageiro seja uma testemunha sobre vocês e para que vocês sejam testemunhas sobre as pessoas. Então estabeleçam a oração, ofereçam o zakat e se atenham a Allah. Ele é o seu protetor; que bênção de protetor e que bênção é (ter Ele) como auxiliador
ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي صَلَاتِهِمۡ خَٰشِعُونَ
(Esses crentes são) aqueles que são humildes (e tementes a Allah) em suas orações,
وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَوَٰتِهِمۡ يُحَافِظُونَ
E aqueles que observam suas orações,
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يُسَبِّحُ لَهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱلطَّيۡرُ صَـٰٓفَّـٰتٖۖ كُلّٞ قَدۡ عَلِمَ صَلَاتَهُۥ وَتَسۡبِيحَهُۥۗ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِمَا يَفۡعَلُونَ
Não vê que tudo nos céus e na terra glorifica Allah, e as aves, com asas estendidas? Todos sabem (como fazer) suas orações e glorificações. E Allah é, de tudo o que eles fazem, Conhecedor
وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ
Estabeleçam a oração (em suas vidas), distribuam o zakát e obedeçam ao mensageiro (o profeta Muhammad þ), para que Allah tenha misericórdia de vocês
ٱتۡلُ مَآ أُوحِيَ إِلَيۡكَ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَۖ إِنَّ ٱلصَّلَوٰةَ تَنۡهَىٰ عَنِ ٱلۡفَحۡشَآءِ وَٱلۡمُنكَرِۗ وَلَذِكۡرُ ٱللَّهِ أَكۡبَرُۗ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تَصۡنَعُونَ
Recite (Muhammad þ) o que foi revelado a você do livro e estabeleça a oração; certamente, a oração proíbe a indecência e o mal. E certamente, a lembrança de Allah é maior. E Allah sabe o que vocês fazem
يَٰبُنَيَّ أَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ وَأۡمُرۡ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَٱنۡهَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَآ أَصَابَكَۖ إِنَّ ذَٰلِكَ مِنۡ عَزۡمِ ٱلۡأُمُورِ
“Meu filho, estabeleça a oração, incentive o correto, e iniba o errado e seja paciente sobre o que lhe acontecer. Certamente, isso é o que mais (requer) determinação, dentre todos os assuntos”
وَقَرۡنَ فِي بُيُوتِكُنَّ وَلَا تَبَرَّجۡنَ تَبَرُّجَ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ ٱلۡأُولَىٰۖ وَأَقِمۡنَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتِينَ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِعۡنَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓۚ إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُذۡهِبَ عَنكُمُ ٱلرِّجۡسَ أَهۡلَ ٱلۡبَيۡتِ وَيُطَهِّرَكُمۡ تَطۡهِيرٗا
Permaneçam em suas casas e (quando saírem) não se exponham como se expunham na época da ignorância[1]. Estabeleçam a oração, paguem o zakát e obedeçam a Allah e ao Seu Mensageiro. Allah deseja apenas remover de vocês a impureza[2], ó vocês da casa (família do Profeta), e os purificar completamente
1- Período anterior ao do envio de Muhammad þ como profeta com esta revelação. Nessa época as mulheres saíam expondo parte de seus corpos, muitas vezes com tecidos transparentes, insinuantes, chamando a atenção dos homens e se comportando de maneira indecente e promíscua.
2- A maldade, as más intenções, as imoralidades, a desonra, o desrespeito.
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَتۡلُونَ كِتَٰبَ ٱللَّهِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ سِرّٗا وَعَلَانِيَةٗ يَرۡجُونَ تِجَٰرَةٗ لَّن تَبُورَ
Aqueles que recitam o Livro de Allah, estabelecem a oração e distribuem (aos pobres) do que Nós lhes concedemos, secreta e abertamente, anseiam por um comércio que nunca perecerá
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نُودِيَ لِلصَّلَوٰةِ مِن يَوۡمِ ٱلۡجُمُعَةِ فَٱسۡعَوۡاْ إِلَىٰ ذِكۡرِ ٱللَّهِ وَذَرُواْ ٱلۡبَيۡعَۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
Ó vocês que creram! Quando é feito o chamado (para a oração) de sexta-feira, vão então em direção à recordação de Allah[1] e não se envolvam em vendas (ou qualquer transação financeira); isso é o melhor para vocês, se soubessem!
1- Referência à oração, lembrança constante do nome de Allah e ouvir o sermão feito nas mesquitas.
فَإِذَا قُضِيَتِ ٱلصَّلَوٰةُ فَٱنتَشِرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَٱبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِ ٱللَّهِ وَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرٗا لَّعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ
Mas quando terminar a oração, dispersem-se pela terra e procurem as bênçãos de Allah[1]; e recordem-se muito de Allah, para que desta forma possam prosperar
1- Ainda que o comércio seja permitido antes e depois da oração das sextas feiras, o sentido aqui não é voltar imediatamente a ele após a oração. Disse o profeta Muhammad þ explicando esse versículo: “... não em busca do material, mas visitar aos enfermos, estar presente nas orações fúnebres, e visitar os irmãos em Allah”.
إِلَّا ٱلۡمُصَلِّينَ
Exceto os que praticam as orações,
ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ
Aqueles que estão constantemente em oração;
وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ
E aqueles que observam rigorosamente suas orações
۞إِنَّ رَبَّكَ يَعۡلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدۡنَىٰ مِن ثُلُثَيِ ٱلَّيۡلِ وَنِصۡفَهُۥ وَثُلُثَهُۥ وَطَآئِفَةٞ مِّنَ ٱلَّذِينَ مَعَكَۚ وَٱللَّهُ يُقَدِّرُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحۡصُوهُ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡۖ فَٱقۡرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنَ ٱلۡقُرۡءَانِۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرۡضَىٰ وَءَاخَرُونَ يَضۡرِبُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَبۡتَغُونَ مِن فَضۡلِ ٱللَّهِ وَءَاخَرُونَ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ فَٱقۡرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنۡهُۚ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَقۡرِضُواْ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗاۚ وَمَا تُقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُم مِّنۡ خَيۡرٖ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيۡرٗا وَأَعۡظَمَ أَجۡرٗاۚ وَٱسۡتَغۡفِرُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمُۢ
(Ó Muhammad þ) seu Senhor sabe que você se levanta (para rezar) quase dois terços da noite, e (outras vezes) a metade dela, ou um terço dela, e (o mesmo faz) um grupo dos que estão contigo; e Allah conhece os parâmetros da noite e do dia. E sabe que (muitos) não conseguirão (fazer o mesmo), e a estes, Allah os perdoou. Portanto, recite o que lhe for mais fácil do Alcorão. (Allah) sabe que entre vocês haverá doentes, outros percorrendo a terra buscando as bênçãos (sustento) de Allah, enquanto outros estarão combatendo pela causa de Allah; leia (na oração) o que for mais fácil ler. Estabeleçam as orações, paguem o zakát e emprestem para Allah o melhor empréstimo[1]. E toda e qualquer boa contribuição vinda de vocês mesmos, vocês a encontrarão junto a Allah, e terão as melhores e as maiores recompensas. E peçam perdão a Allah; por certo, Allah é Perdoador, Misericordioso
1- Referência às ajudas financeiras e materiais que o muçulmano deve dar aos pobres. Allah sempre vai retribuir o que o crente faz pela causa de Allah, até mesmo financeiramente.
وَمَآ أُمِرُوٓاْ إِلَّا لِيَعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ حُنَفَآءَ وَيُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُواْ ٱلزَّكَوٰةَۚ وَذَٰلِكَ دِينُ ٱلۡقَيِّمَةِ
E não lhes foi ordenado senão que adorassem a Allah com sincera devoção, dedicada somente a Ele, longe de todas as práticas de outros credos e que estabelecessem as orações[1] e que dessem o Zakát[2]. E esta é a religião correta
1- As cinco orações obrigatórias diárias.
2- Uma ajuda anual obrigatória, de 2,5% dos bens guardados e não utilizados, destinada aos pobres e necessitados. A palavra “zakat” significa “purificador”, e é através dessa ajuda que o crente purifica seus bens perante Allah.