وَأَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ لَا يَبۡعَثُ ٱللَّهُ مَن يَمُوتُۚ بَلَىٰ وَعۡدًا عَلَيۡهِ حَقّٗا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
E juram solenemente por Allah: “Allah não ressuscitará quem morre”. Certamente, Sua promessa é verdadeira, mas a maioria das pessoas não sabe
وَقُلۡ جَآءَ ٱلۡحَقُّ وَزَهَقَ ٱلۡبَٰطِلُۚ إِنَّ ٱلۡبَٰطِلَ كَانَ زَهُوقٗا
E diga (Muhammad þ, aos incrédulos que tentavam te expulsar de Makkah): “A verdade (o Alcorão) veio e a falsidade se dissipou; de fato, a falsidade estava destinada a dissipar-se”
وَبِٱلۡحَقِّ أَنزَلۡنَٰهُ وَبِٱلۡحَقِّ نَزَلَۗ وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا مُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا
Com a verdade, Nós o revelamos (este Alcorão), e com a verdade ele desceu. E não o enviamos (Muhammad þ) senão como portador de boas novas e admoestador
وَقُلِ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكُمۡۖ فَمَن شَآءَ فَلۡيُؤۡمِن وَمَن شَآءَ فَلۡيَكۡفُرۡۚ إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلظَّـٰلِمِينَ نَارًا أَحَاطَ بِهِمۡ سُرَادِقُهَاۚ وَإِن يَسۡتَغِيثُواْ يُغَاثُواْ بِمَآءٖ كَٱلۡمُهۡلِ يَشۡوِي ٱلۡوُجُوهَۚ بِئۡسَ ٱلشَّرَابُ وَسَآءَتۡ مُرۡتَفَقًا
E diga: “A verdade é (emana) de seu Senhor”. Então quem quiser crer, que creia, e quem quiser descrer que assim o faça. Certamente, preparamos para os injustos um fogo cujas paredes os cercarão. E se eles clamarem por ajuda (pela sede que os acomete), serão ajudados com água (semelhante ao) metal derretido que escaldará seus rostos. Que péssima bebida e que horrível lugar de repouso!
بَلۡ نَقۡذِفُ بِٱلۡحَقِّ عَلَى ٱلۡبَٰطِلِ فَيَدۡمَغُهُۥ فَإِذَا هُوَ زَاهِقٞۚ وَلَكُمُ ٱلۡوَيۡلُ مِمَّا تَصِفُونَ
Mas rebatemos a verdade contra a falsidade, e ela a destrói; e então (a falsidade) desaparece. E terão um castigo no inferno pelo que descrevem
أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةٗۖ قُلۡ هَاتُواْ بُرۡهَٰنَكُمۡۖ هَٰذَا ذِكۡرُ مَن مَّعِيَ وَذِكۡرُ مَن قَبۡلِيۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ٱلۡحَقَّۖ فَهُم مُّعۡرِضُونَ
Ou tomaram (para si) divindades além d’Ele? Diga (a eles, Muhammad þ): “Tragam suas provas. Esta é a recordação para aqueles que estão comigo e a recordação daqueles (que vieram) antes de mim”. Mas a maioria deles não conhece a verdade, e então se desviam
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ هُوَ ٱلۡبَٰطِلُ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡكَبِيرُ
Isso porque Allah é a Verdade! E aquilo que eles invocam além d’Ele é falso e porque Allah é o Altíssimo, o Grande
وَلَا نُكَلِّفُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَاۚ وَلَدَيۡنَا كِتَٰبٞ يَنطِقُ بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
E não sobrecarregamos uma alma para além do que ela pode suportar. E temos um registro[1] que fala a verdade e nele ninguém será injustiçado
1- Referência à Tábua Preservada, como já mencionado.
وَنَزَعۡنَا مِن كُلِّ أُمَّةٖ شَهِيدٗا فَقُلۡنَا هَاتُواْ بُرۡهَٰنَكُمۡ فَعَلِمُوٓاْ أَنَّ ٱلۡحَقَّ لِلَّهِ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ
E tiraremos de cada nação uma testemunha[1] e diremos: “Tragam as suas provas (e justifiquem com elas sua idolatria)!”. Então saberão que a verdade pertence a Allah e desaparecerá (tudo) o que inventavam
1- O profeta ou o mensageiro enviado para aquele povo.
فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۖ وَلَا يَسۡتَخِفَّنَّكَ ٱلَّذِينَ لَا يُوقِنُونَ
Portanto, seja paciente! Certamente, promessa de Allah é verdadeira. E não deixe que lhe abalem aqueles que não têm certeza (da verdade)
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدۡعُونَ مِن دُونِهِ ٱلۡبَٰطِلُ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡكَبِيرُ
Isso porque Allah é a Verdade e porque tudo quanto invocam, além d’Ele, é falso, e porque Allah é o Altíssimo, o Grande
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡ وَٱخۡشَوۡاْ يَوۡمٗا لَّا يَجۡزِي وَالِدٌ عَن وَلَدِهِۦ وَلَا مَوۡلُودٌ هُوَ جَازٍ عَن وَالِدِهِۦ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِٱللَّهِ ٱلۡغَرُورُ
Ó humanos, temam seu Senhor e temam um dia em que o pai nada poderá fazer por seu filho, nem o filho poderá fazer algo por seu pai. A promessa de Allah é verdadeira. Que a vida terrena não os engane, e que não os engane, acerca de Allah, o enganador[1]!
1- Referência ao satanás.
مَّا جَعَلَ ٱللَّهُ لِرَجُلٖ مِّن قَلۡبَيۡنِ فِي جَوۡفِهِۦۚ وَمَا جَعَلَ أَزۡوَٰجَكُمُ ٱلَّـٰٓـِٔي تُظَٰهِرُونَ مِنۡهُنَّ أُمَّهَٰتِكُمۡۚ وَمَا جَعَلَ أَدۡعِيَآءَكُمۡ أَبۡنَآءَكُمۡۚ ذَٰلِكُمۡ قَوۡلُكُم بِأَفۡوَٰهِكُمۡۖ وَٱللَّهُ يَقُولُ ٱلۡحَقَّ وَهُوَ يَهۡدِي ٱلسَّبِيلَ
Allah não criou para o homem dois corações em seu interior, e não fez de vossas esposas, as quais vocês declaram ilícitas (para vocês mesmos), suas mães[1], nem fez de seus filhos adotados seus filhos (legítimos)[2]. Essa é a fala de suas bocas, mas Allah diz a verdade e Ele guia (as pessoas) pelo caminho
1- Os árabes antes do Islam, quando não queriam mais suas esposas, diziam para elas: “vocês são como as costas da minha mãe”, no sentido que não mais praticariam o intercurso sexual com elas, pois elas seriam como suas mães. A prática foi condenada e, aqui, terminantemente proibida por Allah.
2- Ainda que o ato de se responsabilizar e até criar um órfão seja algo extremamente importante e incentivado no Islam, deve-se notar que a criança adotada não pode ser tida como um filho biológico da pessoa. Os árabes antes do Islam tinham essa prática e, aqui, ela foi proibida.
وَيَرَى ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ ٱلَّذِيٓ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ هُوَ ٱلۡحَقَّ وَيَهۡدِيٓ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ
E aqueles que obtiveram o conhecimento veem que o que foi revelado a você, de seu Senhor, é a verdade e orienta para o caminho do Poderoso Allah, o Louvável
وَلَا تَنفَعُ ٱلشَّفَٰعَةُ عِندَهُۥٓ إِلَّا لِمَنۡ أَذِنَ لَهُۥۚ حَتَّىٰٓ إِذَا فُزِّعَ عَن قُلُوبِهِمۡ قَالُواْ مَاذَا قَالَ رَبُّكُمۡۖ قَالُواْ ٱلۡحَقَّۖ وَهُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡكَبِيرُ
E não há benefício (algum na) intercessão perante Ele, exceto àquele a quem Ele (porventura) permitir[1]. Até que, quando o terror for afastado de seus corações (dos anjos e deles mesmos), dirão: “O que disse o Senhor de vocês?”. Responderão: “A verdade”. E Ele é o Altíssimo, o Grande
1- É imperativo aqui notar que essa intercessão só acontecerá no Dia do Juízo Final e será algo muito específico àqueles a quem Allah assim permitir, como profetas e anjos e algumas pessoas que, em vida, foram crentes e fiéis à unicidade divina. Qualquer tipo de “intercessão” nessa vida, como pedir que algo ou alguém, vivo ou morto, anjos, profetas etc., interceda por nós perante Allah, o Único, seja para facilitar algum assunto, seja para pedir perdão dos pecados, ou qualquer outra coisa, é considerado “chirk”, ou o ato de compartilhar poderes divinos com algo ou alguém dentre a criação. Isso seria “deificar” esse algo ou alguém e, portanto, é politeísmo, que tira a pessoa do Islam e a condena ao fogo do inferno eternamente, sem a possibilidade de perdão no Dia do Juízo. Os muçulmanos não pedem, nesta vida, intercessão a ninguém, e nossa relação com o criador dos universos é direta e irrestrita, seja para algo simples ou para algo mais sério e complexo. O “tawhid”, a prática da unicidade divina, rege que somente pedimos e dependemos da ajuda de Allah, diretamente, sem intermediários. Livros foram escritos sobre a intercessão e suas diferentes formas no dia do Juízo e é um tema longo, apesar de simples, e aqui não é o lugar para se discutir tal tema.
قُلۡ إِنَّ رَبِّي يَقۡذِفُ بِٱلۡحَقِّ عَلَّـٰمُ ٱلۡغُيُوبِ
Diga: “Meu Senhor revela a verdade, o Conhecedor do oculto”
قُلۡ جَآءَ ٱلۡحَقُّ وَمَا يُبۡدِئُ ٱلۡبَٰطِلُ وَمَا يُعِيدُ
Diga: “A verdade chegou e o falso não inicia nada, nem o repetirá”
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِٱللَّهِ ٱلۡغَرُورُ
Ó humanos, a promessa de Allah é verdadeira. Não permitam que a vida mundana os iluda, nem que o enganador (o satanás) os engane a respeito de Allah
وَٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ هُوَ ٱلۡحَقُّ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِعِبَادِهِۦ لَخَبِيرُۢ بَصِيرٞ
E aquilo que revelamos a você (Muhammad þ) do livro é a verdade, confirmando o que veio antes dele[1]. Allah, de Seus servos, é Conhecedor, Onividente
1- A referência aqui é às mensagens originais reveladas aos profetas anteriores ao profeta Muhammad þ, sem as adulterações e adições que se percebem hoje em dia.
يَعۡلَمُ خَآئِنَةَ ٱلۡأَعۡيُنِ وَمَا تُخۡفِي ٱلصُّدُورُ
Ele conhece a traição dos olhos e o que escondem os corações
وَٱللَّهُ يَقۡضِي بِٱلۡحَقِّۖ وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَقۡضُونَ بِشَيۡءٍۗ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ
E Allah julga com a verdade enquanto aqueles que eles invocam além d’Ele não julgam em nada. Certamente, Allah é Oniouvinte, Onividente
سَنُرِيهِمۡ ءَايَٰتِنَا فِي ٱلۡأٓفَاقِ وَفِيٓ أَنفُسِهِمۡ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَهُمۡ أَنَّهُ ٱلۡحَقُّۗ أَوَلَمۡ يَكۡفِ بِرَبِّكَ أَنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ
Logo mostraremos a eles Nossos sinais nos horizontes e dentro deles mesmos, até que fique claro para eles que (Allah) é a verdade[1]. E não é suficiente que seu Senhor seja testemunha de todas as coisas?[2]
1- Existem nesta revelação inúmeras constatações científicas e históricas que eram impossíveis de serem conhecidas na época em que este Alcorão foi revelado. Deve-se sempre levar em conta que Muhammad ibn Abdullah, o profeta þ, era um árabe que pastoreava ovelhas no deserto e que havia feito algumas poucas viagens como comerciante em sua vida; Também, era iletrado em uma sociedade de iletrados, apenas alguns poucos sabiam ler e escrever. Logo, o profeta Muhammad þ nem mesmo teve acesso à informações divulgadas em seu tempo, mesmo porque vivia em um meio sem nenhuma relevância histórica ou cultural na época, a cidade de Makkah, no deserto inóspito da península árabe. Em meio a esse panorama, Allah mostra provas inabaláveis da autenticidade desta revelação e dessa religião através de versículos recitados por este homem comum, por Ele escolhido, deixando seu povo maravilhado e a nós estupefatos com o que era revelado a ele há mais de 1400 anos. E estas evidências, relatadas por Allah, estão não só na natureza e no mundo à nossa volta como também literalmente em nós mesmos, como já vimos em muitos versículos desta tradução. Louvado e Adorado seja somente Allah, o Criador e Mantenedor dos universos.
2- Referência aqui a tudo o que Allah relata sobre fatos que ocorreram muito antes da revelação deste Alcorão ao profeta Muhammad þ, como discutimos na nota anterior, o que por si só já seria um milagre e uma prova suficiente da veracidade da mensagem e desta revelação.
ٱللَّهُ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ وَٱلۡمِيزَانَۗ وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّ ٱلسَّاعَةَ قَرِيبٞ
Allah foi Quem revelou o livro com a verdade e a balança (a justiça). E quem sabe? Talvez a hora (do dia do juízo) esteja próxima
يَسۡتَعۡجِلُ بِهَا ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِهَاۖ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مُشۡفِقُونَ مِنۡهَا وَيَعۡلَمُونَ أَنَّهَا ٱلۡحَقُّۗ أَلَآ إِنَّ ٱلَّذِينَ يُمَارُونَ فِي ٱلسَّاعَةِ لَفِي ضَلَٰلِۭ بَعِيدٍ
Aqueles que não acreditam nela (dizem) querer antecipá-la, enquanto aqueles que creem estão apreensivos por causa dela e sabem que (a hora) é real. Certamente, aqueles que duvidam da hora estão num erro extremo
أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗاۖ فَإِن يَشَإِ ٱللَّهُ يَخۡتِمۡ عَلَىٰ قَلۡبِكَۗ وَيَمۡحُ ٱللَّهُ ٱلۡبَٰطِلَ وَيُحِقُّ ٱلۡحَقَّ بِكَلِمَٰتِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
Ou eles dizem: “Ele (o profeta Muhammad þ) inventou mentiras sobre Allah?”. E se Allah quisesse, Ele poderia selar o seu coração[1]. E Allah elimina o falso e estabelece a verdade com Suas palavras. Certamente, Ele conhece o que está nos corações (dos humanos)
1- Fazendo com que o profeta þ se esquecesse completamente do Alcorão e da orientação que foi revelada a ele.
لَقَدۡ جِئۡنَٰكُم بِٱلۡحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَكُمۡ لِلۡحَقِّ كَٰرِهُونَ
Nós viemos com a verdade para vocês, mas a maioria de vocês a detesta
وَلَا يَمۡلِكُ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَن شَهِدَ بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ
E aqueles que (os incrédulos) invocam (adoram) além d’Ele não possuem o poder da intercessão, exceto aqueles que testemunham a verdade (perante Allah) com conhecimento
مَا خَلَقۡنَٰهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
Nós não os criamos senão com a verdade, mas a maioria deles ignora (tal fato)
هَٰذَا كِتَٰبُنَا يَنطِقُ عَلَيۡكُم بِٱلۡحَقِّۚ إِنَّا كُنَّا نَسۡتَنسِخُ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Este é o nosso livro (de registros das obras de cada um) que fala contra vocês com a verdade. Nós registramos (através dos anjos) tudo o que faziam
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَءَامَنُواْ بِمَا نُزِّلَ عَلَىٰ مُحَمَّدٖ وَهُوَ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّهِمۡ كَفَّرَ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡ وَأَصۡلَحَ بَالَهُمۡ
E aqueles que acreditam, praticam boas obras e acreditam no que foi revelado a Muhammad þ, e esta é a verdade de seu Senhor, Ele perdoará suas más ações e aprimorará sua condição (nesta vida e na próxima)