مَٰلِكِ يَوۡمِ ٱلدِّينِ
O Soberano do Dia do Juízo Final!
وَٱتَّقُواْ يَوۡمٗا لَّا تَجۡزِي نَفۡسٌ عَن نَّفۡسٖ شَيۡـٔٗا وَلَا يُقۡبَلُ مِنۡهَا شَفَٰعَةٞ وَلَا يُؤۡخَذُ مِنۡهَا عَدۡلٞ وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ
E temam o dia em que nenhuma alma poderá beneficiar outra alma, nenhuma intercessão será tolerada, nenhuma compensação (material) será aceita e ninguém poderá ser auxiliado (por outro que não Allah)
وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ لَيۡسَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَقَالَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ لَيۡسَتِ ٱلۡيَهُودُ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَهُمۡ يَتۡلُونَ ٱلۡكِتَٰبَۗ كَذَٰلِكَ قَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ مِثۡلَ قَوۡلِهِمۡۚ فَٱللَّهُ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ
E dizem os judeus: “Os cristãos não estão fundamentados em nada”, e os cristãos dizem: “Os judeus não estão fundamentados em nada”, mesmo lendo o Livro (a Torá e o Evangelho). E aqueles que não têm conhecimento disseram palavras semelhantes às deles. E Allah julgará entre eles, no Dia da Ressurreição, sobre o que divergiam
وَٱتَّقُواْ يَوۡمٗا لَّا تَجۡزِي نَفۡسٌ عَن نَّفۡسٖ شَيۡـٔٗا وَلَا يُقۡبَلُ مِنۡهَا عَدۡلٞ وَلَا تَنفَعُهَا شَفَٰعَةٞ وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ
E temam o dia em que nenhuma alma poderá beneficiar outra, nenhum (tipo de) compensação será aceita, nenhuma intercessão a beneficiará e nem elas (as almas dos incrédulos) serão socorridas
وَٱتَّقُواْ يَوۡمٗا تُرۡجَعُونَ فِيهِ إِلَى ٱللَّهِۖ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
E temam o dia no qual serão retornados a Allah; então, toda a alma será recompensada pelo que adquiriu, e não serão injustiçados
رَبَّنَآ إِنَّكَ جَامِعُ ٱلنَّاسِ لِيَوۡمٖ لَّا رَيۡبَ فِيهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُخۡلِفُ ٱلۡمِيعَادَ
“Senhor nosso! Certamente o Senhor reunirá as pessoas em um dia sobre o qual não há dúvida (de que ocorrerá); certamente Allah não trai sua promessa”
يَوۡمَ تَجِدُ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ مِنۡ خَيۡرٖ مُّحۡضَرٗا وَمَا عَمِلَتۡ مِن سُوٓءٖ تَوَدُّ لَوۡ أَنَّ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَهُۥٓ أَمَدَۢا بَعِيدٗاۗ وَيُحَذِّرُكُمُ ٱللَّهُ نَفۡسَهُۥۗ وَٱللَّهُ رَءُوفُۢ بِٱلۡعِبَادِ
O Dia em que cada alma encontrará próximo de si tudo o que tenha feito de bem e tudo o que tenha feito de mal. E desejará que se entreponha entre ela e suas (más) ações uma enorme distância. E Allah os adverte quanto a Ele mesmo; e Allah é Bondoso com os que O adoram
كُلُّ نَفۡسٖ ذَآئِقَةُ ٱلۡمَوۡتِۗ وَإِنَّمَا تُوَفَّوۡنَ أُجُورَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۖ فَمَن زُحۡزِحَ عَنِ ٱلنَّارِ وَأُدۡخِلَ ٱلۡجَنَّةَ فَقَدۡ فَازَۗ وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا مَتَٰعُ ٱلۡغُرُورِ
Toda alma provará a morte e somente no Dia do Juízo vocês receberão (todas as) suas recompensas. E quem for livrado do fogo e for introduzido no paraíso, sem dúvida terá vencido. E a vida munda não é senão um desfrute irreal
ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ لَيَجۡمَعَنَّكُمۡ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ لَا رَيۡبَ فِيهِۗ وَمَنۡ أَصۡدَقُ مِنَ ٱللَّهِ حَدِيثٗا
Allah, não há divindade (a ser adorada, obedecida) exceto Ele. Certamente, (Ele) vai reunir a todos no Dia da Ressurreição, sobre o qual não há dúvida (de que acontecerá). E quem é mais veraz que Allah em Suas palavras?
ٱلَّذِينَ يَتَرَبَّصُونَ بِكُمۡ فَإِن كَانَ لَكُمۡ فَتۡحٞ مِّنَ ٱللَّهِ قَالُوٓاْ أَلَمۡ نَكُن مَّعَكُمۡ وَإِن كَانَ لِلۡكَٰفِرِينَ نَصِيبٞ قَالُوٓاْ أَلَمۡ نَسۡتَحۡوِذۡ عَلَيۡكُمۡ وَنَمۡنَعۡكُم مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۚ فَٱللَّهُ يَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَلَن يَجۡعَلَ ٱللَّهُ لِلۡكَٰفِرِينَ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ سَبِيلًا
(Os hipócritas) espreitam vocês; se obtêm uma vitória vinda de Allah, dizem: “E não estávamos com vocês?. Mas se os incrédulos obtêm algo de êxito, dizem (a seus asseclas): “E não os ajudamos a vencer e os protegemos contra os crentes?”. Allah julgará entre vocês no Dia da Ressurreição. E Allah jamais permitirá aos descrentes que tenham alguma autoridade sobre os crentes
وَيَوۡمَ نَحۡشُرُهُمۡ جَمِيعٗا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشۡرَكُواْ مَكَانَكُمۡ أَنتُمۡ وَشُرَكَآؤُكُمۡۚ فَزَيَّلۡنَا بَيۡنَهُمۡۖ وَقَالَ شُرَكَآؤُهُم مَّا كُنتُمۡ إِيَّانَا تَعۡبُدُونَ
E no dia em que reunirmos todos eles, diremos aos que associaram semelhantes a Allah: “Permaneçam nos seus lugares, vocês e seus parceiros”. Então, os separaremos (daquilo que adoravam na vida na terra), e estes dirão: “Vocês não nos adoravam[1]”
1- Pois, como eram inanimados, não ouviam nem viam a adoração dos pagãos que os adoravam em vez de Allah. Logo, clamam por Allah como testemunha de que eles nada tiveram com aquela adoração inócua, se desassociando assim daqueles que os adoravam.
فَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدَۢا بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمۡ إِن كُنَّا عَنۡ عِبَادَتِكُمۡ لَغَٰفِلِينَ
“(E dizem os ídolos, no dia do Juízo): “Allah é suficiente como testemunha entre nós e vocês. Nós ignorávamos sua adoração”
هُنَالِكَ تَبۡلُواْ كُلُّ نَفۡسٖ مَّآ أَسۡلَفَتۡۚ وَرُدُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ مَوۡلَىٰهُمُ ٱلۡحَقِّۖ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ
Ali, cada alma experimentará o que fez no passado, e elas serão devolvidas a Allah, seu verdadeiro Protetor, e tudo o que inventaram desaparecerá
وَلَقَدۡ بَوَّأۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ مُبَوَّأَ صِدۡقٖ وَرَزَقۡنَٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ فَمَا ٱخۡتَلَفُواْ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُۚ إِنَّ رَبَّكَ يَقۡضِي بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ
E certamente, honramos com a verdade os filhos de Israel e os provemos de coisas boas. E eles não divergiram até que o conhecimento[1] veio até eles. Certamente, seu Senhor julgará entre eles no Dia da Ressurreição, sobre o que eles costumavam divergir
1- O conhecimento da veracidade da profecia do profeta Muhammad þ e sua vinda.
وَأَنذِرِ ٱلنَّاسَ يَوۡمَ يَأۡتِيهِمُ ٱلۡعَذَابُ فَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ رَبَّنَآ أَخِّرۡنَآ إِلَىٰٓ أَجَلٖ قَرِيبٖ نُّجِبۡ دَعۡوَتَكَ وَنَتَّبِعِ ٱلرُّسُلَۗ أَوَلَمۡ تَكُونُوٓاْ أَقۡسَمۡتُم مِّن قَبۡلُ مَا لَكُم مِّن زَوَالٖ
E adverte as pessoas (Muhammad þ) do dia em que o castigo chegará até eles, e aqueles que cometeram injustiça dirão: “Ó Senhor! Tolere-nos por mais um pouco, responderemos ao Seu chamado e seguiremos os mensageiros”. (E será dito): “Acaso não juraram antes que (seus bens e riquezas) nunca iriam desaparecer?”
فَلَا تَحۡسَبَنَّ ٱللَّهَ مُخۡلِفَ وَعۡدِهِۦ رُسُلَهُۥٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٞ ذُو ٱنتِقَامٖ
Não pense (Muhammad þ) que Allah descumprirá Sua promessa a Seus mensageiros. Na verdade, Allah é Poderoso, Retribuidor (com castigo a quem O desobedece e O rejeita)
يَوۡمَ تُبَدَّلُ ٱلۡأَرۡضُ غَيۡرَ ٱلۡأَرۡضِ وَٱلسَّمَٰوَٰتُۖ وَبَرَزُواْ لِلَّهِ ٱلۡوَٰحِدِ ٱلۡقَهَّارِ
No dia (da ressurreição) em que a terra será substituída por outra terra e também os céus, e eles se apresentarão perante Allah, o Único, o Dominador
وَتَرَى ٱلۡمُجۡرِمِينَ يَوۡمَئِذٖ مُّقَرَّنِينَ فِي ٱلۡأَصۡفَادِ
E você verá os criminosos naquele dia presos por correntes
سَرَابِيلُهُم مِّن قَطِرَانٖ وَتَغۡشَىٰ وُجُوهَهُمُ ٱلنَّارُ
Seus trajes feitos de alcatrão e o fogo cobrirá seus rostos
لِيَجۡزِيَ ٱللَّهُ كُلَّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ
Para que Allah retribua a cada alma pelo que ela fez. E Allah é célere com o acerto de contas
۞يَوۡمَ تَأۡتِي كُلُّ نَفۡسٖ تُجَٰدِلُ عَن نَّفۡسِهَا وَتُوَفَّىٰ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
No dia em que cada alma virá argumentar em favor de si mesma, e cada alma será recompensada pelo que fez, e elas não serão injustiçadas
وَكُلَّ إِنسَٰنٍ أَلۡزَمۡنَٰهُ طَـٰٓئِرَهُۥ فِي عُنُقِهِۦۖ وَنُخۡرِجُ لَهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ كِتَٰبٗا يَلۡقَىٰهُ مَنشُورًا
Para cada pessoa, impusemos seu destino ao seu pescoço[1]. E no dia da ressurreição, lhes apresentaremos um livro (de registros das ações do indivíduo) que deixaremos aberto
1- Depois de Allah ter orientado as pessoas, através da revelação e concedido o livre arbítrio, fez cada um de nós responsável por suas próprias ações e escolhas; e no dia do Juízo seremos julgados somente por elas e nunca pelas escolhas ou decisão de outras pessoas. A ideia de que uma pessoa seja responsabilizada pelo pecado de outra e sofra suas consequências é algo rejeitado no Islam e nunca foi revelado por Allah. Essa é uma ideia que foi introduzida em revelações anteriores ao Islam por escribas e sacerdotes, mas nada tem de verdade de acordo com as revelações de Allah.
ٱقۡرَأۡ كِتَٰبَكَ كَفَىٰ بِنَفۡسِكَ ٱلۡيَوۡمَ عَلَيۡكَ حَسِيبٗا
(Neste dia, lhes será dito:) “Leia o seu livro. Hoje você será suficiente contra si mesmo”
فَٱخۡتَلَفَ ٱلۡأَحۡزَابُ مِنۢ بَيۡنِهِمۡۖ فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن مَّشۡهَدِ يَوۡمٍ عَظِيمٍ
E os (muitos) grupos[1] divergiram entre si. Ai daqueles que não creem que vão testemunhar um dia incrivelmente (terrível)
1- Desde os judeus, que o consideraram uma farsa e um impostor, até os cristãos que o deificaram e o adoraram junto de Allah.
أَسۡمِعۡ بِهِمۡ وَأَبۡصِرۡ يَوۡمَ يَأۡتُونَنَا لَٰكِنِ ٱلظَّـٰلِمُونَ ٱلۡيَوۡمَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
Quão claramente ouvirão e verão (o que desmentiram das revelações) no dia em que vierem até Nós? Mas os injustos hoje estão em claro desvio
وَأَنذِرۡهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡحَسۡرَةِ إِذۡ قُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ وَهُمۡ فِي غَفۡلَةٖ وَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
E adverte-os do dia do arrependimento[1], quando a questão for decidida enquanto eles estão distraídos e não creem
1- Referência ao dia do Juízo, onde se arrependerão de não terem dado ouvidos aos profetas e às mensagens.
إِنَّا نَحۡنُ نَرِثُ ٱلۡأَرۡضَ وَمَنۡ عَلَيۡهَا وَإِلَيۡنَا يُرۡجَعُونَ
Em verdade, nós herdaremos a terra e quem estiver sobre ela, e a Nós (todos) retornarão
يَوۡمَ نَحۡشُرُ ٱلۡمُتَّقِينَ إِلَى ٱلرَّحۡمَٰنِ وَفۡدٗا
No dia em que congregaremos os tementes perante o Misericordioso em um grupo (distinto)
وَنَسُوقُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ وِرۡدٗا
E expulsaremos os criminosos para o inferno, como um (rebanho) sedento
لَّا يَمۡلِكُونَ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَنِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحۡمَٰنِ عَهۡدٗا
Eles não terão poder de intercessão[1], exceto aqueles que tenham feito um pacto (de fé)[2] com o Misericordioso
1- Somente os crentes em Allah e nas mensagens por Ele enviadas intercederão uns pelos outros, com a anuência d’Ele no Dia do Juízo. Aos que rechaçaram a fé, esses não terão o direito de interceder nem por si mesmos nem por outros, pois já estarão condenados.
2- O pacto é a fé e a prática no testemunho: “Não existe divindade (a ser adorada e obedecida), a não ser Allah”.