وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
E Nós certamente facilitamos o Alcorão para (que as pessoas que quiserem), se recordem. Então há alguém para se recordar?
Tarayya :
وَلَقَدۡ جَآءَ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ ٱلنُّذُرُ
E os avisos chegaram ao povo do Faraó
كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذۡنَٰهُمۡ أَخۡذَ عَزِيزٖ مُّقۡتَدِرٍ
Eles negaram todos os Nossos sinais, então Nós os tomamos em punição do Todo-Poderoso, o Que Não Tem Fraquezas
أَكُفَّارُكُمۡ خَيۡرٞ مِّنۡ أُوْلَـٰٓئِكُمۡ أَمۡ لَكُم بَرَآءَةٞ فِي ٱلزُّبُرِ
Os seus incrédulos (de Makkah) são melhores do que eles ou vocês têm (alguma) imunidade nas escrituras?
أَمۡ يَقُولُونَ نَحۡنُ جَمِيعٞ مُّنتَصِرٞ
Ou eles dizem: “Nós somos um grupo que se auxilia mutuamente” (e com isso vão evitar o castigo)?
سَيُهۡزَمُ ٱلۡجَمۡعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ
Todos serão derrotados e eles fugirão, mostrando suas costas[1]
1- Uma referência e uma profecia que iria acontecer na batalha de Badr no mês do Ramadan do ano de 624.
بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوۡعِدُهُمۡ وَٱلسَّاعَةُ أَدۡهَىٰ وَأَمَرُّ
Mas a hora (o Dia do Juízo,) será o momento (do castigo) deles; e a hora será mais desastrosa e mais amarga (do que imaginam)
إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِينَ فِي ضَلَٰلٖ وَسُعُرٖ
Certamente os criminosos estão em erro e insanidade
يَوۡمَ يُسۡحَبُونَ فِي ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ ذُوقُواْ مَسَّ سَقَرَ
No dia em que forem arrastados até o fogo sobre os seus rostos, (será dito): “Provem do toque do sáqar[1]”
1- Nome de um dos portais do inferno, ou um dos nomes do próprio inferno.
إِنَّا كُلَّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَٰهُ بِقَدَرٖ
Na verdade, tudo criamos proporcionadamente
وَمَآ أَمۡرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٞ كَلَمۡحِۭ بِٱلۡبَصَرِ
E a Nossa ordem é apenas uma, (e acontece) como um piscar de olhos
وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَآ أَشۡيَاعَكُمۡ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
E já destruímos seus semelhantes (na incredulidade e rebeldia); há alguém que se recorda?
وَكُلُّ شَيۡءٖ فَعَلُوهُ فِي ٱلزُّبُرِ
E tudo o que fizeram está (escrito) nos registros
وَكُلُّ صَغِيرٖ وَكَبِيرٖ مُّسۡتَطَرٌ
E todas (as coisas), pequenas e grandes, estão (lá) inscritas
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّـٰتٖ وَنَهَرٖ
Certamente, os que temem (a Allah) estarão em jardins e rios
فِي مَقۡعَدِ صِدۡقٍ عِندَ مَلِيكٖ مُّقۡتَدِرِۭ
Em um local honroso, na presença de um Soberano, Todo-Poderoso
ٱلرَّحۡمَٰنُ
O Clemente,
عَلَّمَ ٱلۡقُرۡءَانَ
(Por Sua misericórdia) ensinou (à humanidade) o Alcorão
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ
Criou o homem,
عَلَّمَهُ ٱلۡبَيَانَ
Ensinou-o a eloquência (e a evidência do certo e o errado)
ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ بِحُسۡبَانٖ
O sol e a lua (se movem em suas órbitas) com precisão,
وَٱلنَّجۡمُ وَٱلشَّجَرُ يَسۡجُدَانِ
E a vegetação rasteira e as árvores se prostram (se submetem à vontade de Allah),
وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلۡمِيزَانَ
E o céu, Ele o ergueu e estabeleceu o equilíbrio (da justiça),
أَلَّا تَطۡغَوۡاْ فِي ٱلۡمِيزَانِ
Para que vocês não transgridam o equilíbrio (da justiça)
وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ
Estabeleçam o peso (do equilíbrio) com justiça e não defraudem o equilíbrio (da justiça)
وَٱلۡأَرۡضَ وَضَعَهَا لِلۡأَنَامِ
E a terra, Ele a colocou (à disposição) para as criaturas
فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَٱلنَّخۡلُ ذَاتُ ٱلۡأَكۡمَامِ
Nela há frutos e palmeiras com cachos,
وَٱلۡحَبُّ ذُو ٱلۡعَصۡفِ وَٱلرَّيۡحَانُ
E grãos (dos quais crescem) folhas e sustento (para as pessoas)
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Então, quais das bênçãos do seu Senhor ambos vocês (gênios e humanos) negam?
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ كَٱلۡفَخَّارِ
Criou o homem (Adão) do barro como o da cerâmica,